Paroles et traduction Pharoahe Monch feat. Showtyme & DJ Boogie Blind - Clap (One Day)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clap (One Day)
Хлопок (Однажды)
You
should
never
in
your
wildest
dreams
shit
on
a
nigger
Ты
даже
в
самых
смелых
своих
фантазиях
не
должна
насмехаться
над
ниггером.
Police,
eat
a
dick,
straight
up,
you
know
why?
Полиция,
идите
к
черту,
прямо
и
ясно,
знаешь,
почему?
Clap,
clap
on,
clap
off
Хлопок,
хлопок
включен,
хлопок
выключен.
Clap
at
'em
and
I
do
not
mean
applause
Хлопаю
по
ним,
и
я
не
имею
в
виду
аплодисменты.
Rap
nicer
than
Santa
with
no
Claus
Читаю
рэп
лучше,
чем
Санта
без
Клауса.
Trapped
twice
as
bananas
with
no
chorus
В
два
раза
безумнее
бананов
без
припева.
Uh,
yeah,
it's
suicide
murder
Ага,
это
самоубийственное
убийство.
In
the
hood
like
catalytic
converters
В
гетто,
как
каталитические
нейтрализаторы.
On
the
block
like
Lego
in
the
streets
like
street
light
На
районе
как
Лего,
на
улицах
как
уличные
фонари.
Three
Little
Pigs
is
what
I
be
on
these
beats
like
Три
поросенка
– вот
кем
я
являюсь
на
этих
битах.
In
other
words,
the
police
Другими
словами,
полиция.
Say
it,
say
it
like
Pac
the
police
Скажи
это,
скажи
это
как
Пак,
полиция.
Fuck
'em,
and
that's
straight
from
the
underground
К
черту
их,
и
это
прямо
из
подполья.
Where
little
kids
got
it
bad
'cause
we
brown
Где
маленьким
детям
плохо,
потому
что
мы
цветные.
Now
who
am
I?
Теперь,
кто
я?
P-Monch
from
Do
or
Die
П-Монч
из
"Do
or
Die".
Nah,
South
Suicide,
Queens,
where
I
get
down
Нет,
"South
Suicide",
Квинс,
где
я
отрываюсь.
I
peep
surveillance
in
the
street
every
summer
Каждое
лето
я
наблюдаю
за
камерами
наблюдения
на
улице.
You
may
not
play
lotto
but
you
know
these
numbers
Ты
можешь
не
играть
в
лото,
но
ты
знаешь
эти
цифры.
The
105th,
the
103rd,
my
peoples
in
Queens
doing
13
105-я,
103-я,
мои
люди
в
Квинсе
делают
13.
If
we
get
the
urge
to
get
on
some
tall
stock
shit
Если
у
нас
возникнет
желание
заняться
какой-нибудь
дерзкой
херней.
My
brain's
a
glock
clip
Мой
мозг
- это
обойма
Glock.
My
lames
be
on
some
1-800,
cops
shot
shit
Мои
кореша
занимаются
какой-то
херней
типа
"полиция
застрелила".
Say
we
were
gonna
Скажи,
что
мы
собирались.
Mmm,
say
we
were
gonna
get
it
together
Ммм,
скажи,
что
мы
собирались
взять
себя
в
руки.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
One
day,
one
day,
one
day,
one
day,
one
day
Однажды,
однажды,
однажды,
однажды,
однажды.
I
said
the
people
gon'
clap
Я
сказал,
что
люди
будут
хлопать.
Watch
me
clap
to
this
Смотри,
как
я
хлопаю
под
это.
We
went
from
niggas
to
porch
monkeys
Мы
прошли
путь
от
ниггеров
до
обезьян
на
крыльце.
To
negroes,
to
blacks,
back
to
niggas
again,
yet
niggas
still
hungry
До
негров,
до
черных,
обратно
к
ниггерам,
но
ниггеры
все
еще
голодны.
Abolish
the
N-word,
the
plan's
so
corny
Отменить
слово
на
"Н",
план
такой
банальный.
While
homeland
security
cams
are
all
on
me
Пока
камеры
внутренней
безопасности
следят
за
мной.
They
watch
through
the
fiber
optics,
it
dawned
on
me
Они
наблюдают
через
оптоволокно,
до
меня
дошло.
That
cops
can
just
run
in
your
spot
quick
without
warning
Что
копы
могут
просто
ворваться
к
тебе
без
предупреждения.
They
educate
the
masses
to
follow,
it's
so
boring
Они
учат
массы
подчиняться,
это
так
скучно.
I
sat
in
the
back
of
the
classes,
asleep
snoring
Я
сидел
на
задних
рядах,
храпя
во
сне.
And
they
ask
me
why
I'm
vocal
and
animate
И
они
спрашивают
меня,
почему
я
так
голосист
и
эмоционален.
'Cause
I
lost
my
focus
like
Governor
Patterson
Потому
что
я
потерял
концентрацию,
как
губернатор
Паттерсон.
And
the
ghetto
is
impossible
to
escape
И
из
гетто
невозможно
выбраться.
And
the
first
obstacle
is
this
tapeworm
in
my
abdomen
И
первое
препятствие
- это
этот
солитер
в
моем
животе.
Spear-Chucker,
fuck
that,
I
tossed
javelins
Метатель
копья,
к
черту
это,
я
бросал
дротики.
And
$5,
000
bills
in
the
face
of
James
Madison
И
купюры
по
5000
долларов
в
лицо
Джеймсу
Мэдисону.
This
is
an
American
postmortem
Это
американское
посмертие.
To
focus
on
your
bogus
novus
ordo
seclorum
Чтобы
сосредоточиться
на
твоем
фальшивом
"novus
ordo
seclorum".
Say
we
were
gonna
Скажи,
что
мы
собирались.
Mmm,
say
we
were
gonna
get
it
together
Ммм,
скажи,
что
мы
собирались
взять
себя
в
руки.
One
day,
one
day,
one
day,
one
day,
one
day
Однажды,
однажды,
однажды,
однажды,
однажды.
I
said
the
people
gon'
clap
Я
сказал,
что
люди
будут
хлопать.
Watch
me
clap
to
this
Смотри,
как
я
хлопаю
под
это.
Said
the
people
gon'
clap
Сказал,
что
люди
будут
хлопать.
Now
everybody
just,
just
Теперь
все
просто,
просто.
No
respect,
no
manners
Никакого
уважения,
никаких
манер.
It's
mad
max
with
multiple
max,
mad
banana
clips
Это
безумный
Макс
с
несколькими
максимумами,
безумные
банановые
обоймы.
A
black
hammer
that
hits
the
back
of
a
black
talon
Черный
молот,
который
бьет
по
задней
части
черного
когтя.
Slew
a
hallow
tips
through
the
wall
of
your
blue
silence
Пропустил
полые
наконечники
сквозь
стену
твоего
синего
молчания.
And
selective
theatrics,
collective
dramatics
И
выборочная
театральность,
коллективная
драматургия.
I'm
systematically
pissed,
clap
automatics
for
me
and
Abu
Jamal
Я
систематически
взбешен,
хлопаю
автоматикой
за
меня
и
Абу
Джамала.
Maybe
I'm
just
beside
this,
peaceful
fanatics
for
peace
Может
быть,
я
просто
рядом
с
этим,
мирные
фанатики
за
мир.
But
you
ain't
got
a
pacifist
Но
у
тебя
нет
пацифиста.
The
Gospel,
I
Евангелие,
я.
Spit
it
like
Jesus
of
Nazareth
and
then
emphatically
clap
Читаю
его
как
Иисус
из
Назарета,
а
затем
выразительно
хлопаю.
At
any
obstacle,
an
impossible
feat,
the
fathom
is
not
logical
Перед
любым
препятствием,
невозможным
подвигом,
постичь
это
нелогично.
But
chronical
the
thoughts
of
the
people
Но
запечатлеть
мысли
людей.
'Cause
one
day
we
gon'
clap
Потому
что
однажды
мы
будем
хлопать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Troy Jamerson, Mark Landon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.