Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Sh!t, Different Toilet (feat. Styles P)
Gleicher Scheiß, andere Toilette (feat. Styles P)
(Peace)
peace,
God,
I
can′t
call
it
(Frieden)
Frieden,
Gott,
ich
kann's
nicht
fassen
Same
shit,
different
toilet
Gleicher
Scheiß,
andere
Toilette
When
will
the
struggle
end?
(Struggle,
struggle)
Wann
wird
der
Kampf
enden?
(Kampf,
Kampf)
Square
one,
we're
back
again
Feld
eins,
wir
sind
wieder
da
I′m
about
to
lose
control
(what
up?)
Ich
bin
kurz
davor,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(was
geht?)
Please
ease
my
soul
Bitte
beruhige
meine
Seele
Or
I'm
gon'
get
me
a
gun
Oder
ich
besorg'
mir
'ne
Waffe
They′re
burning
crucifixes
on
my
lawn
again
(lawn
again)
Sie
verbrennen
wieder
Kruzifixe
auf
meinem
Rasen
(Rasen
wieder)
They
wanna
hang
a
nigga
like
an
ornament
Sie
wollen
einen
Schwarzen
aufhängen
wie
ein
Schmuckstück
It′s
tormenting,
mourning
over
yesterday,
still
yearning
Es
ist
quälend,
trauern
um
gestern,
immer
noch
sehnsüchtig
Inside
of
a
tournament
I
can't
win
(good
mornin′)
In
einem
Turnier,
das
ich
nicht
gewinnen
kann
(guten
Morgen)
Shotgun
blast
passed
by
my
head
Schrotflintenschuss
flog
an
meinem
Kopf
vorbei
"I'm
a
man,
I′ll
tell
you,
I'm
a
man",
I
said
(I′m
a
man,
I'm
a
man)
"Ich
bin
ein
Mann,
ich
sag's
dir,
ich
bin
ein
Mann",
sagte
ich
(Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann)
Push
my
daughter
and
my
wife
in
the
Schob
meine
Tochter
und
meine
Frau
in
den
Closet
and
slid
my
son
up
under
the
bed
Schrank
und
schob
meinen
Sohn
unters
Bett
Filled
the
Smith
& Wesson
with
lead
Füllte
die
Smith
& Wesson
mit
Blei
Looked
in
the
mirror,
said,
"Breathe"
(now,
c'mon),
"Breathe"
Sah
in
den
Spiegel,
sagte:
„Atme“
(na
los,
komm
schon),
„Atme“
I′m
bout
to
bring
six
Klansmen
to
their
knees
Ich
werde
gleich
sechs
Klansmänner
in
die
Knie
zwingen
A
cold
story
that
my
old
man
told
me
Eine
kalte
Geschichte,
die
mein
Alter
mir
erzählt
hat
If
you′re
wondering
why
I
have
so
much
pent
up
hostility
Falls
du
dich
fragst,
warum
ich
so
viel
aufgestaute
Feindseligkeit
habe
Inside
of
my
soul
and
the
memory
still
molds
me
(still
molds
me)
In
meiner
Seele
und
die
Erinnerung
formt
mich
immer
noch
(formt
mich
immer
noch)
Just
take
a
glimpse
into
the
mind
of
a
O.G.
(where?)
Wirf
nur
einen
Blick
in
den
Geist
eines
O.G.
(wo?)
Underneath
the
oak
tree
in
the
shade
where
I
hang
at
(why?)
Unter
der
Eiche
im
Schatten,
wo
ich
abhänge
(warum?)
That's
the
same
spot
my
great
gran
used
to
hang
at
Das
ist
derselbe
Ort,
an
dem
mein
Urgroßvater
gehangen
hat
(Peace)
peace,
God,
I
can′t
call
it
(Frieden)
Frieden,
Gott,
ich
kann's
nicht
fassen
Same
shit,
different
toilet
Gleicher
Scheiß,
andere
Toilette
When
will
the
struggle
end?
(Struggle,
struggle)
Wann
wird
der
Kampf
enden?
(Kampf,
Kampf)
Square
one,
we're
back
again
Feld
eins,
wir
sind
wieder
da
I′m
about
to
lose
control
(I'm
′bout
to
lose
control)
Ich
bin
kurz
davor,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(Ich
bin
kurz
davor,
die
Kontrolle
zu
verlieren)
Please
ease
my
soul
(please)
Bitte
beruhige
meine
Seele
(bitte)
Or
I'm
gon'
get
me
a
gun
(what
up,
P?)
Oder
ich
besorg'
mir
'ne
Waffe
(was
geht,
P?)
Same
shit,
different
toilet,
can′t
call
it
Gleicher
Scheiß,
andere
Toilette,
kann's
nicht
fassen
Long
line
of
alcoholics
in
the
fam
(long
line)
Lange
Reihe
von
Alkoholikern
in
der
Familie
(lange
Reihe)
My
man
gave
me
work
and
I
sat
up
on
the
strip
and
got
knocked
Mein
Kumpel
gab
mir
Ware
und
ich
saß
auf
dem
Strich
und
wurde
geschnappt
A
long
line
of
homies
in
the
can
(long
line)
Eine
lange
Reihe
von
Kumpels
im
Knast
(lange
Reihe)
Jail
is
the
shit
that
don′t
sail
that
hold
the
slaves
Der
Knast
ist
das
Schiff,
das
nicht
segelt,
das
die
Sklaven
hält
And
the
judge
have
you
askin'
for
bail
Und
der
Richter
lässt
dich
um
Kaution
bitten
Like
it′s
the
waves
(like
that's
the
waves)
Als
wären
es
die
Wellen
(als
wären
das
die
Wellen)
Meanin′
the
slave
even
pays
to
be
caged
in
(damn)
Was
bedeutet,
der
Sklave
zahlt
sogar
dafür,
eingesperrt
zu
sein
(verdammt)
Which
is
motherfuckin'
insane
(now
that′s
insane)
Was
verdammt
nochmal
wahnsinnig
ist
(das
ist
wahnsinnig)
It's
like
we
pickin'
cotton
again
Es
ist,
als
würden
wir
wieder
Baumwolle
pflücken
Forty-fives
and
Klansmen,
shit
is
rotten
again
(it′s
rotten)
45er
und
Klansmänner,
der
Scheiß
ist
wieder
verrottet
(es
ist
verrottet)
They
gave
us
AIDS,
gave
us
crack
Sie
gaben
uns
AIDS,
gaben
uns
Crack
Now
they
plottin′
again
(look
at
'em)
Jetzt
schmieden
sie
wieder
Pläne
(schau
sie
dir
an)
That
boy
ran,
so
they
shot
him,
then
they
shot
him
again
(that′s
sad)
Der
Junge
rannte,
also
erschossen
sie
ihn,
dann
erschossen
sie
ihn
nochmal
(das
ist
traurig)
The
same
shit,
make
the
tissue
new
(make
it)
Der
gleiche
Scheiß,
formuliere
das
Problem
neu
(mach
es)
Four
hundred
years,
let's
make
the
issues
new
(come
on,
y′all)
Vierhundert
Jahre,
lasst
uns
die
Probleme
neu
formulieren
(kommt
schon,
Leute)
Why
you
love
a
dead
Black
visual
(why?)
Warum
liebt
ihr
das
Bild
eines
toten
Schwarzen
(warum?)
I'm
about
to
grab
my
gun,
shit
is
critical
(I′ma
grab
my
gun)
Ich
bin
dabei,
meine
Waffe
zu
holen,
die
Scheiße
ist
kritisch
(Ich
hol'
meine
Waffe)
The
devils
is
evil
and
all
miserable
(devils)
Die
Teufel
sind
böse
und
alle
elendig
(Teufel)
(Peace)
peace,
God,
I
can't
call
it
(Frieden)
Frieden,
Gott,
ich
kann's
nicht
fassen
Same
shit,
different
toilet
Gleicher
Scheiß,
andere
Toilette
When
will
the
struggle
end?
(Struggle,
struggle)
Wann
wird
der
Kampf
enden?
(Kampf,
Kampf)
Square
one,
we're
back
again
Feld
eins,
wir
sind
wieder
da
I′m
about
to
lose
control
(what
up?
Ich
bin
kurz
davor,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(was
geht?)
Please
ease
my
soul
Bitte
beruhige
meine
Seele
Or
I′m
gon'
get
me
a
gun
Oder
ich
besorg'
mir
'ne
Waffe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Troy Donald Jamerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.