Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome To The Terrordome
Willkommen im Terrordome
In
a
time
when
we're
spending
billions
of
dollars
in
a
war
to
control
oil
in
Iraq
In
einer
Zeit,
in
der
wir
Milliarden
von
Dollar
für
einen
Krieg
zur
Kontrolle
des
Öls
im
Irak
ausgeben
3000
soldiers
have
come
home
in
coffins
sind
3000
Soldaten
in
Särgen
nach
Hause
gekommen
Hundreds
of
thousands
of
Iraq
civilians
have
lost
their
lives
Hunderttausende
irakische
Zivilisten
haben
ihr
Leben
verloren
Our
brothers
and
sisters
in
New
Orleans
are
left
homeless
and
hungry
Unsere
Brüder
und
Schwestern
in
New
Orleans
sind
obdachlos
und
hungrig
zurückgelassen
They
murdered
Sean
Bell
Sie
haben
Sean
Bell
ermordet
They
murdered
Amadou
Diallo
Sie
haben
Amadou
Diallo
ermordet
They
murdered
Timothy
Stansbury
Sie
haben
Timothy
Stansbury
ermordet
And
it's
time
to
say
no
more!
Und
es
ist
Zeit
zu
sagen:
Schluss
damit!
No
more!
No
more!
No
more!
No
more!
Schluss
damit!
Schluss
damit!
Schluss
damit!
Schluss
damit!
I
got
so
much
trouble
on
my
mind,
refuse
to
lose
Ich
habe
so
viel
Ärger
im
Kopf,
weigere
mich
zu
verlieren
Here's
your
ticket
(uh),
hear
the
drummer
get
wicked
Hier
ist
dein
Ticket
(uh),
hör
den
Schlagzeuger
abdrehen
The
crew
to
you
to
push
the
back
to
black
Die
Crew
für
dich,
um
uns
zurück
zu
Schwarz
zu
bringen
Attack
so
I
sat
and
japped,
then
slapped
the
Mac
Angriff,
also
saß
ich
da
und
plante,
dann
schlug
ich
auf
den
Mac
Now
I'm
ready
to
mike
it
(huh)
Jetzt
bin
ich
bereit,
es
ans
Mikro
zu
bringen
(huh)
Hear
my
favoritism
roll
"Oh"
Hör
meine
Bevorzugung
rollen
'Oh'
Never
be
a
brother
like
to
go
solo
Nie
sei
ein
Bruder,
der
gern
solo
geht
Lazer,
anastasia,
maze
ya
Lazer,
Anastasia,
verwirr
dich
Ways
to
blaze
your
brain
and
train
ya
Wege,
dein
Gehirn
zu
befeuern
und
dich
zu
trainieren
The
way
I'm
livin,
forgiven,
what
I'm
givin
up
Die
Art,
wie
ich
lebe,
vergeben,
was
ich
aufgebe
X
on
the
flex
(hear
me
now)
X
beim
Flexen
(hör
mich
jetzt)
I
don't
know
about
later
Ich
weiß
nichts
über
später
As
for
now
I
know
how
to
avoid
the
paranoid
Fürs
Erste
weiß
ich,
wie
ich
die
Paranoia
vermeide
Man
I've
had
it
up
to
here
Mann,
ich
hab's
bis
hierher
satt
Gear
I
wear
got
'em
goin
in
fear
Die
Kleidung,
die
ich
trage,
lässt
sie
in
Angst
erstarren
Rhetoric
said,
it
read
just
a
bit
ago
Rhetorik
sagte,
es
stand
vor
Kurzem
da
Not
quittin,
it
signed
the
hard
rhymer
Nicht
aufgebend,
es
unterzeichnete
der
harte
Reimer
Work
to
keep
from
gettin
jerked
Arbeite,
um
nicht
verarscht
zu
werden
Changin
some
ways,
to
way
back
in
the
better
days
Ändere
einige
Wege,
zurück
zu
den
besseren
Tagen
Raw
metaphysically
bold,
never
follow
the
code
Roh,
metaphysisch
kühn,
folge
nie
dem
Kodex
Still
dropped
a
load
Habe
trotzdem
eine
Ladung
abgeliefert
Never
question
what
I
am,
God
knows
Stell
nie
in
Frage,
was
ich
bin,
Gott
weiß
es
'Cause
it's
comin
from
the
heart
Denn
es
kommt
von
Herzen
What
I
got
better
get
some
(um
hum)
Was
ich
habe,
hol
dir
besser
was
davon
(um
hum)
Hustler
of
culture
Hustler
der
Kultur
Snakebitten,
been
spit
in
the
face
Schlangengebissen,
ins
Gesicht
gespuckt
worden
But
the
rhymes
keep
fittin
Aber
die
Reime
passen
weiterhin
Respects
been
givin,
how's
ya
livin?
Respekt
wurde
gegeben,
wie
lebst
du
so?
Now
I
can't
protect
a
pad
off
the
defect
Jetzt
kann
ich
kein
Zuhause
vor
dem
Defekt
schützen
Check
the
record
of
reckon
Überprüf
die
Akte
der
Abrechnung
An
intentional
wreck
Ein
absichtliches
Wrack
Played
off
as
some
intellect
Als
Intellekt
getarnt
Made
the
call,
took
the
fall,
broke
the
laws
Den
Anruf
gemacht,
die
Schuld
auf
mich
genommen,
die
Gesetze
gebrochen
Not
my
fault
that
they're
fallin
off
Nicht
meine
Schuld,
dass
sie
abfallen
Known
as
fair
square,
throughout
my
years
Bekannt
als
fair
und
ehrlich,
durch
all
meine
Jahre
So
I
growl
at
the
livin
foul
Also
knurre
ich
die
an,
die
übel
leben
Black
to
the
bone
my
home
is
your
home
Schwarz
bis
auf
die
Knochen,
mein
Zuhause
ist
dein
Zuhause
So
welcome
to
the
Terrordome
Also
willkommen
im
Terrordome
Come
on
down
(get
down)
Komm
runter
(geh
runter)
You
can
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Du
kannst
es
kriegen,
kriegen,
kriegen,
kriegen
You
can
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Du
kannst
es
kriegen,
kriegen,
kriegen,
kriegen
You
can
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Du
kannst
es
kriegen,
kriegen,
kriegen,
kriegen
There's
a
hole
in
an
apple,
an
apple
has
been
rotten
Da
ist
ein
Loch
im
Apfel,
ein
Apfel
ist
verfault
Scheme
like
a
clan,
I
plan
like
Bin
Laden
Schmiede
Pläne
wie
ein
Clan,
ich
plane
wie
Bin
Laden
Supreme,
screen
writer,
slit,
script
editor
Höchster,
Drehbuchautor,
Schnitt-,
Skript-Editor
Drop
the
LP,
many
hit
like
Nesbula
Veröffentliche
die
LP,
viele
schlagen
ein
wie
Nesbula
7 years
later,
it's
the
year
of
the
Gods
7 Jahre
später,
es
ist
das
Jahr
der
Götter
United
States
government
is
just
the
facade
Die
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
ist
nur
die
Fassade
The
Catholic
church
got
ties
with
the
Mob
Die
katholische
Kirche
hat
Verbindungen
zur
Mafia
I
see
it
all
like
"The
Wizard
of
Oz"
Ich
sehe
alles
wie
'Der
Zauberer
von
Oz'
Now
there's
a
yellowbrick
road,
the
fame
which
is
yours
Jetzt
gibt
es
eine
gelbe
Ziegelsteinstraße,
der
Ruhm,
der
dir
gehört
If
you
only
had
a
brain,
you
would
know
who
you
are
Wenn
du
nur
ein
Gehirn
hättest,
wüsstest
du,
wer
du
bist
Poison
your
ventilation,
cut
your
education
Vergifte
deine
Lüftung,
kürze
deine
Bildung
Secret
information,
world
domination
Geheime
Informationen,
Weltherrschaft
Take
over
reservations
Übernimm
Reservate
Trigger
the
energies
in
the
oceans
for
tsunmais
to
control
the
population
Löse
die
Energien
in
den
Ozeanen
für
Tsunamis
aus,
um
die
Bevölkerung
zu
kontrollieren
Eyes
of
the
sky,
hit
an
observation
Augen
am
Himmel,
starte
eine
Beobachtung
If
your
over
65
we'll
take
over
your
medication
Wenn
du
über
65
bist,
übernehmen
wir
deine
Medikamente
Like
give
me
that
(give
me
that),
form
a
line
(form
a
line)
Wie
gib
mir
das
(gib
mir
das),
bildet
eine
Schlange
(bildet
eine
Schlange)
Go
to
war
(go
to
war),
press
rewind
Zieh
in
den
Krieg
(zieh
in
den
Krieg),
drück
Zurückspulen
'Cause
when
I
get
mad,
I
put
it
down
on
the
pad
Denn
wenn
ich
wütend
werde,
schreibe
ich
es
auf
den
Block
Give
you
somethin
that
you
never
had
Gebe
dir
etwas,
das
du
nie
hattest
Controllin,
fear
of
high
rollin
Kontrollierend,
Angst
vor
dem
großen
Spiel
God
bless
your
soul
and
keep
livin
Gott
segne
deine
Seele
und
lebe
weiter
Black
to
the
bone,
my
home
is
your
home
Schwarz
bis
auf
die
Knochen,
mein
Zuhause
ist
dein
Zuhause
Well
welcome
to
the
Terrordome
Nun
willkommen
im
Terrordome
Come
on
down
(get
down)
Komm
runter
(geh
runter)
Get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Krieg
es,
krieg
es,
krieg
es,
krieg
es
Get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Krieg
es,
krieg
es,
krieg
es,
krieg
es
Get
it,
get
it,
get
it,
get
it,
get
it,
get
it
Krieg
es,
krieg
es,
krieg
es,
krieg
es,
krieg
es,
krieg
es
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Ridenhour, Keith Boxley, Carlton Douglas Ridenhour
Album
Desire
date de sortie
22-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.