Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Life (From "Despicable Me 4")
Doppelleben (Aus "Ich – Einfach unverbesserlich 4")
Hey,
what
are
you
hiding?
(Watch)
Hey,
was
versteckst
du?
(Pass
auf)
What
you
do
when
you're
gone?
(Hey,
hey)
Was
machst
du,
wenn
du
weg
bist?
(Hey,
hey)
Nothing
wrong
being
private
(watch)
Es
ist
nichts
Falsches
daran,
privat
zu
sein
(Pass
auf)
Make
sure
it
ain't
wrong
(yeah)
Stell
sicher,
dass
es
nicht
falsch
ist
(yeah)
Your
life
double-sided
(watch)
Dein
Leben
ist
doppelseitig
(Pass
auf)
Two-faced
like
coins
Zweigesichtig
wie
Münzen
What
side
do
I
get?
(Watch)
Welche
Seite
bekomme
ich?
(Pass
auf)
What
side
are
you
on?
Auf
welcher
Seite
stehst
du?
So
what
have
you
done?
(Brra)
Also,
was
hast
du
getan?
(Brra)
Some
of
your
dirt
has
come
to
light
(yeah)
Ein
Teil
deines
Drecks
ist
ans
Licht
gekommen
(yeah)
(Why
were
you)
speedin'
up
that
hill
until
the
brakes
come
off?
(Hey,
hey)
(Warum
bist
du)
den
Hügel
hochgerast,
bis
die
Bremsen
versagen?
(Hey,
hey)
And
someone
saw
you
in
a
fight,
am
I
right?
Und
jemand
hat
dich
in
einem
Kampf
gesehen,
habe
ich
Recht?
It
doesn't
matter
to
you
if
you
get
heads
or
tails
Es
ist
dir
egal,
ob
du
Kopf
oder
Zahl
bekommst
You
just
don't
like
the
flip
all
thе
time
Du
magst
nur
das
ständige
Wechseln
nicht
But
if
you
spin
it,
then
you
get
to
see
both
sides
Aber
wenn
du
sie
drehst,
dann
siehst
du
beide
Seiten
Oh,
the
thrill
of
the
double
life
Oh,
der
Nervenkitzel
des
Doppellebens
Lie
detector
time
(watch)
Lügendetektor-Zeit
(Pass
auf)
Do
you
feel
bad
when
you
lie?
(Watch)
Fühlst
du
dich
schlecht,
wenn
du
lügst?
(Pass
auf)
The
look
on
your
face
says
the
best
life
(watch)
Der
Blick
auf
deinem
Gesicht
sagt,
das
beste
Leben
(Pass
auf)
And
then
come
home
like
it's
fine,
am
I
right?
(Watch)
Und
dann
kommst
du
nach
Hause,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
habe
ich
Recht?
(Pass
auf)
So
what
have
you
done?
Also,
was
hast
du
getan?
Some
of
your
dirt
has
come
to
light
Ein
Teil
deines
Drecks
ist
ans
Licht
gekommen
(Why
were
you)
speedin'
up
that
hill
until
the
brakes
come
off?
(Hey)
(Warum
bist
du)
den
Hügel
hochgerast,
bis
die
Bremsen
versagen?
(Hey)
And
someone
saw
you
in
a
fight,
am
I
right?
(Ah)
Und
jemand
hat
dich
in
einem
Kampf
gesehen,
habe
ich
Recht?
(Ah)
It
doesn't
matter
to
you
if
you
get
heads
or
tails
Es
ist
dir
egal,
ob
du
Kopf
oder
Zahl
bekommst
You
just
don't
like
the
flip
all
the
time
Du
magst
nur
das
ständige
Wechseln
nicht
But
if
you
spin
it,
then
you
get
to
see
both
sides
Aber
wenn
du
sie
drehst,
dann
siehst
du
beide
Seiten
Oh,
the
thrill
of
the
double
life
(brra)
Oh,
der
Nervenkitzel
des
Doppellebens
(brra)
Who
will
you
be
tonight?
That's
the
question
(brra)
Wer
wirst
du
heute
Nacht
sein?
Das
ist
die
Frage
(brra)
Who
will
Gru
be
tonight?
That's
the
question
(yeah)
Wer
wird
Gru
heute
Nacht
sein?
Das
ist
die
Frage
(yeah)
I
know
you
heard
the
rumors
(hey),
you
must
get
over
to
it
right
away
(oh)
Ich
weiß,
du
hast
die
Gerüchte
gehört
(hey),
du
musst
sofort
darüber
hinwegkommen
(oh)
If
anyone
can
do
it,
you
gotta
get
there
soon,
it's
not
okay
(hey)
Wenn
es
jemand
schaffen
kann,
dann
musst
du
es
sein,
beeil
dich,
es
ist
nicht
okay
(hey)
You
got
cars
to
drive,
plenty
jets
to
fly
Du
hast
Autos
zu
fahren,
viele
Jets
zu
fliegen
When
will
you
arrive?
You're
running
outta
time
Wann
wirst
du
ankommen?
Dir
läuft
die
Zeit
davon
Don't
you
see
that
everything
is
on
the
line?
Siehst
du
nicht,
dass
alles
auf
dem
Spiel
steht?
So,
I'm
sorry,
but
you
have
to
choose
a
side
Also,
es
tut
mir
leid,
aber
du
musst
dich
für
eine
Seite
entscheiden
You'll
never
know
when
it's
your
time
to
go
(side)
Du
wirst
nie
wissen,
wann
deine
Zeit
gekommen
ist
(Seite)
And
where
you
end
up
in
life,
that's
cold
(side)
Und
wo
du
im
Leben
landest,
das
ist
kalt
(Seite)
You
can't
ignore,
you're
spending
your
life
(side)
Du
kannst
es
nicht
ignorieren,
du
verschwendest
dein
Leben
(Seite)
Your
watch
is
broken
'cause
you
spent
all
your
time
(side)
Deine
Uhr
ist
kaputt,
weil
du
deine
ganze
Zeit
verschwendet
hast
(Seite)
It's
now
or
never
unless
everything
rights
(side)
Es
ist
jetzt
oder
nie,
es
sei
denn,
alles
wird
richtig
(Seite)
Before
the
spinning
stops,
you
must
pick
a
side
(brra)
Bevor
das
Drehen
aufhört,
musst
du
dich
für
eine
Seite
entscheiden
(brra)
Who
will
you
be
tonight?
That's
the
question
(yeah,
yeah)
Wer
wirst
du
heute
Nacht
sein?
Das
ist
die
Frage
(yeah,
yeah)
Who
will
Gru
be
tonight?
That's
the
question
(yeah)
Wer
wird
Gru
heute
Nacht
sein?
Das
ist
die
Frage
(yeah)
Who
will
you
be
tonight?
(Hey)
that's
the
question
(ay)
Wer
wirst
du
heute
Nacht
sein?
(Hey)
Das
ist
die
Frage
(ay)
Who
will
Gru
be
tonight?
(Aye)
that's
the
question
Wer
wird
Gru
heute
Nacht
sein?
(Aye)
Das
ist
die
Frage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pharrell Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.