Pharrell Williams - Double Life (From "Despicable Me 4") - traduction des paroles en allemand




Double Life (From "Despicable Me 4")
Doppelleben (Aus "Ich – Einfach unverbesserlich 4")
Yeah, brra
Yeah, brra
Yeah
Yeah
Hey, what are you hiding? (Watch)
Hey, was versteckst du? (Pass auf)
What you do when you're gone? (Hey, hey)
Was machst du, wenn du weg bist? (Hey, hey)
Nothing wrong being private (watch)
Es ist nichts Falsches daran, privat zu sein (Pass auf)
Make sure it ain't wrong (yeah)
Stell sicher, dass es nicht falsch ist (yeah)
Your life double-sided (watch)
Dein Leben ist doppelseitig (Pass auf)
Two-faced like coins
Zweigesichtig wie Münzen
What side do I get? (Watch)
Welche Seite bekomme ich? (Pass auf)
What side are you on?
Auf welcher Seite stehst du?
So what have you done? (Brra)
Also, was hast du getan? (Brra)
Some of your dirt has come to light (yeah)
Ein Teil deines Drecks ist ans Licht gekommen (yeah)
(Why were you) speedin' up that hill until the brakes come off? (Hey, hey)
(Warum bist du) den Hügel hochgerast, bis die Bremsen versagen? (Hey, hey)
And someone saw you in a fight, am I right?
Und jemand hat dich in einem Kampf gesehen, habe ich Recht?
It doesn't matter to you if you get heads or tails
Es ist dir egal, ob du Kopf oder Zahl bekommst
You just don't like the flip all thе time
Du magst nur das ständige Wechseln nicht
But if you spin it, then you get to see both sides
Aber wenn du sie drehst, dann siehst du beide Seiten
Oh, the thrill of the double life
Oh, der Nervenkitzel des Doppellebens
Lie detector time (watch)
Lügendetektor-Zeit (Pass auf)
Do you feel bad when you lie? (Watch)
Fühlst du dich schlecht, wenn du lügst? (Pass auf)
The look on your face says the best life (watch)
Der Blick auf deinem Gesicht sagt, das beste Leben (Pass auf)
And then come home like it's fine, am I right? (Watch)
Und dann kommst du nach Hause, als wäre alles in Ordnung, habe ich Recht? (Pass auf)
So what have you done?
Also, was hast du getan?
Some of your dirt has come to light
Ein Teil deines Drecks ist ans Licht gekommen
(Why were you) speedin' up that hill until the brakes come off? (Hey)
(Warum bist du) den Hügel hochgerast, bis die Bremsen versagen? (Hey)
And someone saw you in a fight, am I right? (Ah)
Und jemand hat dich in einem Kampf gesehen, habe ich Recht? (Ah)
It doesn't matter to you if you get heads or tails
Es ist dir egal, ob du Kopf oder Zahl bekommst
You just don't like the flip all the time
Du magst nur das ständige Wechseln nicht
But if you spin it, then you get to see both sides
Aber wenn du sie drehst, dann siehst du beide Seiten
Oh, the thrill of the double life (brra)
Oh, der Nervenkitzel des Doppellebens (brra)
Who will you be tonight? That's the question (brra)
Wer wirst du heute Nacht sein? Das ist die Frage (brra)
Who will Gru be tonight? That's the question (yeah)
Wer wird Gru heute Nacht sein? Das ist die Frage (yeah)
I know you heard the rumors (hey), you must get over to it right away (oh)
Ich weiß, du hast die Gerüchte gehört (hey), du musst sofort darüber hinwegkommen (oh)
If anyone can do it, you gotta get there soon, it's not okay (hey)
Wenn es jemand schaffen kann, dann musst du es sein, beeil dich, es ist nicht okay (hey)
You got cars to drive, plenty jets to fly
Du hast Autos zu fahren, viele Jets zu fliegen
When will you arrive? You're running outta time
Wann wirst du ankommen? Dir läuft die Zeit davon
Don't you see that everything is on the line?
Siehst du nicht, dass alles auf dem Spiel steht?
So, I'm sorry, but you have to choose a side
Also, es tut mir leid, aber du musst dich für eine Seite entscheiden
You'll never know when it's your time to go (side)
Du wirst nie wissen, wann deine Zeit gekommen ist (Seite)
And where you end up in life, that's cold (side)
Und wo du im Leben landest, das ist kalt (Seite)
You can't ignore, you're spending your life (side)
Du kannst es nicht ignorieren, du verschwendest dein Leben (Seite)
Your watch is broken 'cause you spent all your time (side)
Deine Uhr ist kaputt, weil du deine ganze Zeit verschwendet hast (Seite)
It's now or never unless everything rights (side)
Es ist jetzt oder nie, es sei denn, alles wird richtig (Seite)
Before the spinning stops, you must pick a side (brra)
Bevor das Drehen aufhört, musst du dich für eine Seite entscheiden (brra)
Who will you be tonight? That's the question (yeah, yeah)
Wer wirst du heute Nacht sein? Das ist die Frage (yeah, yeah)
Who will Gru be tonight? That's the question (yeah)
Wer wird Gru heute Nacht sein? Das ist die Frage (yeah)
Who will you be tonight? (Hey) that's the question (ay)
Wer wirst du heute Nacht sein? (Hey) Das ist die Frage (ay)
Who will Gru be tonight? (Aye) that's the question
Wer wird Gru heute Nacht sein? (Aye) Das ist die Frage





Writer(s): Pharrell Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.