Paroles et traduction PhaseOne feat. Northlane & Moore Kismet - Crash & Burn (feat. Northlane) [Moore Kismet Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash & Burn (feat. Northlane) [Moore Kismet Remix]
Крушение и падение (feat. Northlane) [Moore Kismet Remix]
Who
are
you
talking
to?
С
кем
ты
разговариваешь?
What
are
you
trying
to
prove?
Что
ты
пытаешься
доказать?
To
everyone
else
Всем
остальным,
Who
is
superior?
Кто
лучше?
How
is
your
vision
clearer
than
anyone
else?
Почему
твоё
видение
яснее,
чем
у
всех
остальных?
Your
heads
in
the
sky,
in
flight
Твоя
голова
в
облаках,
в
полёте,
But
you
will
crash
and
burn
(Crash
and
burn,
crash
and
burn)
Но
ты
разобьёшься
и
сгоришь
(Разобьёшься
и
сгоришь,
разобьёшься
и
сгоришь)
But
you
will
crash
and
Но
ты
разобьёшься
и
Crash
and
burn
Разобьёшься
и
сгоришь
Your
wings
seared
by
the
sun
Твои
крылья
опалены
солнцем,
You
flew
too
close,
you
can′t
outrun
Ты
подлетела
слишком
близко,
тебе
не
уйти
The
truth
you
fear
От
правды,
которой
ты
боишься,
It's
under
your
skin
Она
под
твоей
кожей.
But
you
will
crash
and
Но
ты
разобьёшься
и
Crash
and
burn
Разобьёшься
и
сгоришь
But
you
will
crash
and
Но
ты
разобьёшься
и
Your
heads
in
the
sky,
in
flight
Твоя
голова
в
облаках,
в
полёте,
But
you
will
crash
and
burn
(Crash
and
burn,
crash
and
burn)
Но
ты
разобьёшься
и
сгоришь
(Разобьёшься
и
сгоришь,
разобьёшься
и
сгоришь)
But
you
will
crash
and
burn
Но
ты
разобьёшься
и
сгоришь,
You′ll
never
learn
Ты
ничему
не
научишься.
The
nothingness
you
preach
as
truth
Ничтожество,
которое
ты
проповедуешь
как
истину,
It
goes
unheard
Остаётся
неуслышанным.
You'll
crash
and
burn
Ты
разобьёшься
и
сгоришь,
Just
wait
your
turn
Просто
жди
своей
очереди.
The
line
between
opinion
and
fact
is
blurred
Грань
между
мнением
и
фактом
размыта.
Your
wings
seared
by
the
sun
Твои
крылья
опалены
солнцем,
You
flew
too
close,
you
can't
outrun
Ты
подлетела
слишком
близко,
тебе
не
уйти
The
truth
you
fear
От
правды,
которой
ты
боишься,
It′s
under
your
skin
Она
под
твоей
кожей.
You
are
nothing
Ты
ничто.
But
you
will
crash
and
Но
ты
разобьёшься
и
Crash
and
burn
Разобьёшься
и
сгоришь
But
you
will
crash
and
Но
ты
разобьёшься
и
Who
are
you
talking
to?
(Who
are
you
talking
to?)
С
кем
ты
разговариваешь?
(С
кем
ты
разговариваешь?)
What
are
you
trying
to
prove?
Что
ты
пытаешься
доказать?
To
everyone
else
Всем
остальным,
To
everyone
else
Всем
остальным,
To
everyone
else
Всем
остальным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Charles Jacques Bridge, Graeme Duffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.