Phedilson - Duas Balas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phedilson - Duas Balas




Duas Balas
Two Bullets
Ham, txia
Ham, txia
Euclides Fedilson Fernandes Ananás
Euclides Fedilson Fernandes Pineapple
Especialista em provar o contrário a quem diz que não sou capaz
Expert in proving the opposite to those who say I'm not capable
Alguém diga ao anjo que disse-me pra espalhar o que a alma traz
Someone tell the angel who told me to spread what the soul brings
Que as opiniões não são grades
That opinions are no longer grids
não estou em Alcatraz
I'm not in Alcatraz anymore
Estou livre, fora da caixa em que eles queriam que eu habitasse
I'm free, out of the box they wanted me to dwell in
O executor de ideias de outros
The executor of others ' ideas
Bwé cliché nos ideais
Bwé cliché in the ideals
Estou 10 anos à frente deles
I'm 10 years ahead of them
E olha que tou a andar pra trás (Moonwalk)
And look I'm walking backwards (Moonwalk)
Game leve, eles cantam suco e eu tou a vir com mais gás
Game's light, they sing juice and I'm coming with more gas
(Coke)
(Coke)
2 balas no peito foram sementes
2 bullets in the chest were seeds
Que geraram flores nesse coração
That spawned flowers in this heart
Não falo de balística ou floricultura
I'm not talking ballistics or floristry.
É alquimia, poesia de superação
It is alchemy, poetry of overcoming
Mas não
But no
Alguns criticam-me por não ter abandonado aos irmãos
Some criticize me for not abandoning my brothers
Niggas com coragem de fazer diferente da corrente
Niggas with spunk do different from the current
Hoje pergunto: quantos são?
Today I ask: how many are there?
Em tempos de pandemic, querem a arte way dead
In times of pandemic, they want art dead
Gotta keep it (a)live, no playback
Gotta keep it (a) live, no playback
O que era deles queimei, eu quero o que é meu
What was theirs I burned, I just want what's mine
pareço o Mel no "Payback"
I already look like Honey in "Payback"
Eles todos rendem-se, mas eu não tou bem
They all surrender, but I'm not okay
Sempre no vai e vem com J-Caps
Always on the go with J-Caps
Construí o buzz a brincar nas férias
I built buzz playing on vacation
Motherfuckers estavam a dar pra Candace
Motherfuckers were giving it to Candace
A kooltivar com o KK, defending my own race
Kooltivar with KK, defending my own race
Rimas são anti-KKK
Rhymes are anti-KKK
Tens a mídia bem perto, o sangue da Label
You got the media close, the label's blood
Mas rimar como eu, man, quem te dera
But rhyme like me, man, I wish you
Eu num feat com esses weis, fica tipo um air crash
Me in a feat with these weis, it's like an air crash
Niggas gritam: 'mayday mayday'
Niggas shout 'mayday mayday'
Bolas pra encarar o PA chateado?
Damn to face the pissed off PA?
Por favor me mostrem quem tem
Please show me who has
Lanço e causo pain, é brain damage
Throw and cause pain, it's brain damage
10 monstros na minha pen, sou Ben10 ya
10 monsters on my thumb drive, I'm Ben10 ya
Eles sabem quem é o mestre sensei
They know who master sensei is
E agora putos loucos yelling 'PA DAMN'
And now crazy kids yelling 'PA DAMN'
Entusiasta do MJ, Ye, Jay e Em
Enthusiast of MJ, Ye, Jay and Em
Entendes o que eu disser depois do replay, wait
You know what I say after the replay, wait
Eu disse: 'MJ, Ye, Jay e Em'
I said, 'MJ, Ye, Jay and Em'
E tu entendes nhe nhe nhe nhe nhe
And you only understand nhe nhe nhe nhe nhe
E alguns alegam que é flow rápido, sem conteúdo
And some claim it's just fast flow, no content
Quando entendem o texto vão estudar
When they understand the text they will study
Se sentem miúdos
If you feel kids
Estou desde os 18 a cuspir versos que pedem estudos
I've been spitting verses calling for studies since I was 18
Mas não se pode ensinar nada
But nothing can be taught
A quem acha que sabe tudo
To whom you think you know everything
Ser adulto não é pra putos, mano, a vida é dura
Being an adult is not for kids, bro, life is hard
Perdi tesouros e a sequela do que senti não cura
I lost treasures and the aftermath of what I felt doesn't heal
Nunca disse o suficiente o quanto os amava
I never said enough how much I loved them
27 de Abril, 18 de Maio, tortura
April 27-May 18, torture
2 balas no peito foram sementes
2 bullets in the chest were seeds
Que geraram flores nesse coração
That spawned flowers in this heart
Tudo mudou para mim
Everything changed for me
Nos dias em que perdi a Teresa e o João
The days I lost Teresa and John
2 balas no peito foram sementes
2 bullets in the chest were seeds
Que geraram flores nesse coração
That spawned flowers in this heart
Hoje amo mais
Today I love more
Mas luto diariamente contra a escuridão
But I fight daily against the darkness
Pior de tudo foi ver a minha mãe naquele estado
Worst of all was seeing my mother in that state
Adoentada e quebrada, meu Deus, foi complicado
Sick and broken, my God, it was complicated
Família inteira desorientada e eu todo assustado
Whole family disoriented and me all scared
A fingir ser o mais duro pra não piorar o quadro
Pretending to be the hardest not to make the picture worse
Foi lixado o ano passado, mano
Got screwed last year, bro
Passamos por um mau bocado
We've been through a rough patch
Na verdade perdi 3 avôs
I actually lost 3 grandfathers
A seguir o avô Mingo ficou incomodado
Next grandpa Mingo got upset
Depois do irmão e cunhada enterrados
After brother and sister buried
Poucos dias hospitalizado
Few days hospitalized
Foi-se e nem liguei pro Sizo pra dar os pêsames
It was gone and I didn't even call pro Sizo to give my condolences
Tinha o coração quebrado
I had a broken heart
Mas fingi me manter concentrado
But I pretended to stay focused
E equilibrado em meio ao caos
And balanced in the midst of chaos
Depressivo em segredo, acabado
Depressive in secret, finished
Desanimado, sorrisos falsos
Discouraged, fake smiles
People cobrava lançamentos solo
People charged for solo releases
Porque eu lançava com a Ascensão
Because I only launched with the rise
Mas mal conseguia finalizar versos
But I could hardly finish verses
O peito e a mente num apagão
The chest and mind in a blackout
Nada me entusiasmava
Nothing excited me
Nem os beats, nem as rimas
Not the beats, not the rhymes
Nem os dias no estúdio com os meus niggas
Not even the days there in the studio with my niggas
Nem os feats
Nor the feats
Nem as dicas sobre agarrar o tempo e olhar pra cima
Nor the tips about grabbing time and looking up
Fazer moves e avançar com as propostas
Make moves and move forward with proposals
Em dias em que me sentia uma bosta?
On days when I felt like shit?
Mas se alguém perguntar: 'o que vem aí?'
But if someone asks, 'what's next?'
De hoje em diante começa a resposta
From now on the answer begins
Resposta a perguntas de kotas
Answer to questions from kotas
Que esperam que fique a mendigar na porta
Who expect me to be begging at the door
Resposta a esses motherfuckers
Response to these motherfuckers
Que fingem que ajudam, mas é de boca
Who pretend to help, but it's only by mouth
Eu sei que dependo de mim
I know I depend only on myself
E que o que parece grátis é troca
And that what seems free is exchange
Mas se Deus quiser
But God willing
Eu vou trabalhar até parecer que é batota
I'll work until it looks like cheating
I gotta blow up
I gotta blow up
Em homenagem a todos os que acreditam no nigga
In honor of all who believe in nigga
You gotta know that
You gotta know that
Sinto-me comprometido em honrar essa sina
I feel committed to honoring that fate
They gon' say: 'no cap'
They gon 'say: ' no cap'
Upside down, o céu aos pés, boy eu caio pra cima
Upside down, the sky at your feet, boy I fall up
Estou chateado comigo mesmo
I'm upset with myself
Por vos deixar me tratar como uma cena mínima
For letting you treat me like a minimal scene
Cachet paga o drip, ainda não é o jeep
Cachet pays the drip, not the jeep yet
Mas boy, eu comprei esse big name com a música
But boy, I bought that big name with the song
Isso é pra motivar os kids na minha city
This is to motivate the kids in my city
A missão é sempre mostrar que isso pode ficar gucci
The mission is always to show that this can stay gucci here
Thank you Caps, és única, bibis parecem túnicas
Thank you Caps, you're unique, bibis look like tunics
Meus weys são quentes, a minha back é de hooligans
My weys are hot, my back is hooligans
Se mexes na fam, I swear I pull the gun
If you move the fam, I swear I pull the gun
Se não tens sangue real, não serves, sou puritano
If you ain't got no royal blood, you ain't no good, I'm a Puritan
E sim sou iluminado, God put light on me
And yes I am enlightened, God put light on me
Abençoado, mom praying for me
Blessed, mom praying for me
Holla pro Ed-son que pegou no Phed-son
Holla pro Ed-son who caught on Phed-son
Freezy, Sentinela e S-Bruno pra matar a fome
Freezy, Sentry and S-Bruno to kill hunger
Falo da fome de justiça porque é inaceitável
I speak of the hunger for justice because it is unacceptable
O respeito de gajos talentosos depender de números
Respect for talented guys depends on numbers
E os números dependerem de paka, esse mambo é fodido
And the numbers depend on paka, this mambo is fucked
excepções à regra ya, mas esse mambo é estúpido
There are exceptions to the ya rule, but that mambo is stupid
Quero um novo cubico com o cash das metáforas
I want a new cubico with the cash of metaphors
Antes as minhas metas foram
Before my goals were
Ser ouvido pelos meus amigos
Being heard by my friends
Hoje sou ídolo de niggas em Angola e na diáspora
Today I am idol of niggas in Angola and in the diaspora
Viemos de longe, boy, isso não é de agora
We've come a long way, boy, this ain't from now
Ontem queria que os kings me dessem props
Yesterday I wanted the kings to give me props
Hoje eu quero que as linhas me paguem um Porsche
Today I want the lines to pay me a Porsche
Faz figas enquanto um gajo faz história
Fingers crossed a guy makes history





Writer(s): Phedilson Ananás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.