Paroles et traduction Phenomden - Lied im Ohr
Lied im Ohr
A song in the ear
Ja,
so
wird
Musig
gmacht,
los
zue
wie′d
Musig
kracht,
Tag
und
Nacht!
Yes,
that's
how
music
is
made,
let's
go
like
'd
Music
is
crashing,
day
and
night!
Oh,
jaja,
ja
genau,
nau,
nau,
chum
scho
und
gang
gang
gang
gang
gang
da
lang!
Oh,
yeah,
yeah
exactly,
nau,
nau,
chum
scho
and
gang
gang
gang
gang
gang
that
way!
Ja
genau
nau
nau
nau,
s'ganze
Läbe
lang,
los
zu
wie
das
Ding
gaht!
Yes,
exactly
nau
nau
nau,
it's
all
about
long,
let's
go
how
the
thing
gaht!
Ich
gang
durs
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum′s
Füür
no
brännt.
I'm
going
through
it
with
a
song
in
my
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der's
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
trännt
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
it
tears
me
from
that
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum's
Füür
no
brännt.
Leave
the
song
in
your
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der′s
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
(trännt)
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
I'm
from
(tears)
Ich
sing
en
Song
voller
Melodie.
Ich
sing
en
Song
für
mich,
für
dich
I'm
singing
a
song
full
of
melody.
I'll
sing
a
song
for
me,
for
you
En
Song
für
ihn,
für
sie,
A
song
for
him,
for
her,
Sing
en
Song
voller
Melodie
Sing
a
song
full
of
melody
Ich
sing
en
Song
für
gross
und
chli,
arm
und
rich,
schwarz
und
wiiss,
I'll
sing
en
song
for
big
and
chli,
poor
and
rich,
black
and
wiiss,
Song
voller
Melodie
A
song
full
of
melody
Ich
lahne
sälber
Songs
use
will
mer
Songs
selber
scho
soviel
gäh
händ
I'm
lachne
sälber
Songs
use
will
mer
songs
myself
scho
so
much
yawn
hands
Songs
voller
Melodie
Songs
full
of
melody
Das
wili
immer
wieder
lose,
wett
das
Blatt
nümm
uf
de
Täller
dräiet
The
wili
keeps
losing,
betting
the
hand
nümm
uf
de
Täller
dräiet
Song
voller
Melodie
A
song
full
of
melody
Und
sind
Ziite
turbulent
hebi′s
Mic
fescht
mit
beidne
Händ
And
are
Ziite
turbulent
hebi's
Mic
is
swinging
with
both
hands
Jede
wo's
kännt,
jede
Mänsch
wo
as
Konzert
rännt
Every
man
where
it's
possible,
every
man
where
the
concert
is
running
De
wett
life
Bänd,
life
Musig,
life
Instrument
De
wett
life
Bänd,
life
Musig,
life
Instrument
Zum
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum′s
Füür
no
brännt.
To
leave
with
em
song
in
the
ear,
there
is
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der's
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
trännt
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
it
tears
me
from
that
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum′s
Füür
no
brännt.
Leave
the
song
in
your
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der's
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
(trännt)
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
I'm
from
(tears)
Ich
säg
es
Lied
isch
en
Spiegel
I
saw
it
song
isch
en
Spiegel
Vom
Sänger
wo
es
Lied
singt
From
the
singer
where
it
sings
song
Sini
Meinig,
sini
Stimmig,
sini
Stimm
Sini
Meinig,
sini
Stimmig,
sini
Stimm
Es
Lied
isch
en
Spiegel,
für
dejenig
wo′s
wahrnimmt
It's
a
song
in
a
mirror,
for
those
who
perceive
Er
loseds
und
spieglet
sich
drin
He
loses
and
reflects
in
it
Es
Lied
isch
en
Spiegel
It's
a
song
isch
en
Spiegel
Und
transportiert
en
Botschaft
And
transports
the
message
Uf
em
Land,
i
de
Stadt
und
i
jedere
Ortschaft
Uf
em
country,
i
de
city
and
i
ee
village
Und
wenn's
los
gaht
begrifft
jede
sofort
gad,
d'Liebe
günnt
am
Endi
immer
gäge
boshaft
And
if
it's
going
to
happen,
everyone
immediately
gad,
d'liebe
günnt
am
Endi
would
always
be
mischievous
Drum
lug
was
es
Lied
alles
ändere
cha,
Therefore
lug
what's
it
song
all
change
cha,
Chum
dräi
mal
d′Alag
uf
mush
es
tschädere
lah,
nomal
Chum
dräi
mal
d'alag
uf
mush
es
tschädere
lah,
nomal
Lug
was
es
Lied
ändere
cha,
Lug
what
it's
song
change
cha,
Und
wotsch
es
nomal
abspielä
vo
Afang
ah?
(undeutlich)
And
would
it
play
out
normally
from
Afang
ah?
(indistinct)
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum′s
Füür
no
brännt.
Leave
the
song
in
your
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der's
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
trännt
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
it
tears
me
from
that
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum′s
Füür
no
brännt.
Leave
the
song
in
your
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der
langwiilig
wird
mir
nie
devo,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
...
los
mer
zue!
I
saw
the
langwiilig
will
never
devo
me,
and
it
git
nüt
where
I
was
from
that...
go
mer
zue!
Scho
siti
es
chliises
Chind
gsi
bin
hani
gmerkt
dass's
mer
passt
Scho
siti
es
chliises
Chind
gsi
bin
hani
gmer
notes
that
it's
more
fitting
Als
Begleitig
fürs
chli
Chind
wenns
lernt
und
ufwachst
As
a
companion
for
the
chli
Chind
when
learning
and
growing
Statione
i
de
Jugend,
Sessions
die
ganz
Nacht
Statione
i
de
Jugend,
Sessions
the
whole
night
So
viel
Rap
Musig
und
denn
au
Reggae
Musig
gmacht
So
much
rap
music
and
because
of
reggae
music
Aber,
die
erschte
Songs
ghört
vom
Vater
mit
Gitarre,
But,
the
created
songs
are
played
by
the
father
with
a
guitar,
Oder
us
de
Alag
use
vom
Auto
bim
Fahre
Or
us
de
Alag
use
from
the
car
bim
drive
Elvis
Presley
und
Clapton,
Bob
Marley
uf
Kasettene,
Elvis
Presley
and
Clapton,
Bob
Marley
uf
Kasettene,
S′lauft
au
hüt
no
i
mim
Player,
was
wette
mer
S'lauft
au
hüt
no
i
mim
player,
what
bet
mer
Han
nöd
verstande,
was
die
Jungs
mir
verzelled
Han
nöd
understand
what
the
guys
told
me
Han
nur
uf
d'Stimm
glost
uf
d′Emotione
und
schöni
Stelle
Just
uf
d'stimm
glost
uf
d'emotione
and
nice
place
Han
nöd
genau
verstande
was
sie
mir
händ
welle
säge
Han
nöd
understand
exactly
what
you
saw
on
my
hand
shaft
Doch
en
säge
isch
uf
mich
abe
prasslet
wie
Räge
But
when
I
saw
it,
I
felt
like
Genau's
gliche
Feeling
hani
hüt
2008,
Exactly
the
same
feeling
hani
hüt
2008,
Will,
je
länger
ich
debi
bin,
desto
meh
machts
mer
spass
Will,
the
longer
I
am
debi,
the
more
fun
it
is
Mängmal,
wenn
eim
nüt
glingt,
denn
isch
es
de
Hass
Mängmal,
when
eim
nüt
glingt,
because
is
it
de
Hass
Es
isch
genau
so
wie
en
Fründin
wo
guet
zu
eim
passt
It
is
just
like
a
foundin
where
guet
fits
to
eim
Das
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum's
Füür
no
brännt.
That
would
leave
you
with
a
song
in
your
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der′s
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
trännt
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
it
tears
me
from
that
Läbe
mit
em
Lied
im
Ohr,
es
isch
de
Grund
warum′s
Füür
no
brännt.
Leave
the
song
in
your
ear,
it's
the
reason
why
it's
burning
For
no.
Ich
säg
der's
chunt
im
Summer
und
im
Winter
vor,
und
es
git
nüt
wo
mich
vo
dem
trännt.
I
saw
the
chunt
in
the
summer
and
in
the
winter,
and
there's
nüt
where
it
tears
me
from
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ingo Rheinbay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.