Phenomden - Lied im Ohr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phenomden - Lied im Ohr




Lied im Ohr
A song in the ear
Ja, so wird Musig gmacht, los zue wie′d Musig kracht, Tag und Nacht!
Yes, that's how music is made, let's go like 'd Music is crashing, day and night!
Oh, jaja, ja genau, nau, nau, chum scho und gang gang gang gang gang da lang!
Oh, yeah, yeah exactly, nau, nau, chum scho and gang gang gang gang gang that way!
Ja genau nau nau nau, s'ganze Läbe lang, los zu wie das Ding gaht!
Yes, exactly nau nau nau, it's all about long, let's go how the thing gaht!
Ich gang durs Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum′s Füür no brännt.
I'm going through it with a song in my ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der's chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem trännt
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where it tears me from that
Und ich sing
And I sing
Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum's Füür no brännt.
Leave the song in your ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der′s chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem (trännt)
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where I'm from (tears)
Ich sing en Song voller Melodie. Ich sing en Song für mich, für dich
I'm singing a song full of melody. I'll sing a song for me, for you
En Song für ihn, für sie,
A song for him, for her,
Sing en Song voller Melodie
Sing a song full of melody
Ich sing en Song für gross und chli, arm und rich, schwarz und wiiss,
I'll sing en song for big and chli, poor and rich, black and wiiss,
Song voller Melodie
A song full of melody
Ich lahne sälber Songs use will mer Songs selber scho soviel gäh händ
I'm lachne sälber Songs use will mer songs myself scho so much yawn hands
Songs voller Melodie
Songs full of melody
Das wili immer wieder lose, wett das Blatt nümm uf de Täller dräiet
The wili keeps losing, betting the hand nümm uf de Täller dräiet
Song voller Melodie
A song full of melody
Und sind Ziite turbulent hebi′s Mic fescht mit beidne Händ
And are Ziite turbulent hebi's Mic is swinging with both hands
Jede wo's kännt, jede Mänsch wo as Konzert rännt
Every man where it's possible, every man where the concert is running
De wett life Bänd, life Musig, life Instrument
De wett life Bänd, life Musig, life Instrument
Zum Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum′s Füür no brännt.
To leave with em song in the ear, there is the reason why it's burning For no.
Ich säg der's chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem trännt
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where it tears me from that
Und ich sing
And I sing
Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum′s Füür no brännt.
Leave the song in your ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der's chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem (trännt)
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where I'm from (tears)
Ich säg es Lied isch en Spiegel
I saw it song isch en Spiegel
Vom Sänger wo es Lied singt
From the singer where it sings song
Sini Meinig, sini Stimmig, sini Stimm
Sini Meinig, sini Stimmig, sini Stimm
Es Lied isch en Spiegel, für dejenig wo′s wahrnimmt
It's a song in a mirror, for those who perceive
Er loseds und spieglet sich drin
He loses and reflects in it
Es Lied isch en Spiegel
It's a song isch en Spiegel
Und transportiert en Botschaft
And transports the message
Uf em Land, i de Stadt und i jedere Ortschaft
Uf em country, i de city and i ee village
Und wenn's los gaht begrifft jede sofort gad, d'Liebe günnt am Endi immer gäge boshaft
And if it's going to happen, everyone immediately gad, d'liebe günnt am Endi would always be mischievous
Drum lug was es Lied alles ändere cha,
Therefore lug what's it song all change cha,
Chum dräi mal d′Alag uf mush es tschädere lah, nomal
Chum dräi mal d'alag uf mush es tschädere lah, nomal
Lug was es Lied ändere cha,
Lug what it's song change cha,
Und wotsch es nomal abspielä vo Afang ah? (undeutlich)
And would it play out normally from Afang ah? (indistinct)
Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum′s Füür no brännt.
Leave the song in your ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der's chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem trännt
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where it tears me from that
Und ich sing
And I sing
Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum′s Füür no brännt.
Leave the song in your ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der langwiilig wird mir nie devo, und es git nüt wo mich vo dem ... los mer zue!
I saw the langwiilig will never devo me, and it git nüt where I was from that... go mer zue!
Scho siti es chliises Chind gsi bin hani gmerkt dass's mer passt
Scho siti es chliises Chind gsi bin hani gmer notes that it's more fitting
Als Begleitig fürs chli Chind wenns lernt und ufwachst
As a companion for the chli Chind when learning and growing
Statione i de Jugend, Sessions die ganz Nacht
Statione i de Jugend, Sessions the whole night
So viel Rap Musig und denn au Reggae Musig gmacht
So much rap music and because of reggae music
Aber, die erschte Songs ghört vom Vater mit Gitarre,
But, the created songs are played by the father with a guitar,
Oder us de Alag use vom Auto bim Fahre
Or us de Alag use from the car bim drive
Elvis Presley und Clapton, Bob Marley uf Kasettene,
Elvis Presley and Clapton, Bob Marley uf Kasettene,
S′lauft au hüt no i mim Player, was wette mer
S'lauft au hüt no i mim player, what bet mer
Han nöd verstande, was die Jungs mir verzelled
Han nöd understand what the guys told me
Han nur uf d'Stimm glost uf d′Emotione und schöni Stelle
Just uf d'stimm glost uf d'emotione and nice place
Han nöd genau verstande was sie mir händ welle säge
Han nöd understand exactly what you saw on my hand shaft
Doch en säge isch uf mich abe prasslet wie Räge
But when I saw it, I felt like
Genau's gliche Feeling hani hüt 2008,
Exactly the same feeling hani hüt 2008,
Will, je länger ich debi bin, desto meh machts mer spass
Will, the longer I am debi, the more fun it is
Mängmal, wenn eim nüt glingt, denn isch es de Hass
Mängmal, when eim nüt glingt, because is it de Hass
Es isch genau so wie en Fründin wo guet zu eim passt
It is just like a foundin where guet fits to eim
Das Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum's Füür no brännt.
That would leave you with a song in your ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der′s chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem trännt
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where it tears me from that
Und ich sing
And I sing
Läbe mit em Lied im Ohr, es isch de Grund warum′s Füür no brännt.
Leave the song in your ear, it's the reason why it's burning For no.
Ich säg der's chunt im Summer und im Winter vor, und es git nüt wo mich vo dem trännt.
I saw the chunt in the summer and in the winter, and there's nüt where it tears me from that.





Writer(s): Ingo Rheinbay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.