Paroles et traduction Phenomden - Meh Liebi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stahsch
uf
jedä
Tag
I
Wake
up
every
day
Für
uf
d′
Suechi
nach
ihre
nume
sie
isch
din
Atriib
To
search
for
her
she
is
my
drive
Für
Geld
chasch
sie
nöd
ha
For
money
you
can't
have
it
Nur
wenn
zwei
Lüüt
freiwillig
wännd,
dänn
entstaht
sie
Only
when
two
people
want
it
voluntarily
Sie
isch
's
Gegeteil
vo
Angscht
It
is
the
opposite
of
fear
Für
Vertraue
seit
mer
seg
sie
d′
Basis
For
trust
they
say
it's
the
basis
Und
hät
e
Gsellschaft
zwenig
devo
And
if
a
society
has
too
little
of
it
Wär's
besser
sie
chämmti
zum
Fazit
It
would
be
better
if
it
came
to
an
end
Meh
Liebi
isch
was
mer
bruuched
jetzt
More
love
is
what
we
need
now
Mer
cha
das
nöd
ignoriere
We
can't
ignore
it
Meh
Liebi
isch
was
mer
bruuched
jetzt
More
love
is
what
we
need
now
Ohni
Liebi
chömmemer
niened
ane
Without
love
we
will
never
get
there
Meh
Liebi
isch
was
mer
bruuched
jetzt
More
love
is
what
we
need
now
'S
git
nüüt
wo
Liebi
ersetzt
There
is
nothing
that
can
replace
love
I
Ziite
wo
Habgier
und
au
Eitelkeit
um
sich
griifed
In
times
where
greed
and
also
vanity
are
rampant
Musch
dir
darüber
im
Klaare
sii,
You
have
to
be
aware
Was
für
welchi
Chräft
dich
atriibed
What
kind
of
forces
are
driving
you
Musch
di
nöd
blende
lah
Don't
let
yourself
be
blinded
Vo
däne
wo
anschiinend
sieged
By
those
who
seemingly
win
Glaub
mer
wenn
ihres
Endi
naht
Believe
me
when
their
end
is
near
Denn
wirsch
du
sie
nöd
beniide
Then
you
will
not
envy
them
Meh
Liebi
isch
was
mer
bruuched
jetzt
More
love
is
what
we
need
now
Mer
cha
das
nöd
ignoriere
We
can't
ignore
it
Meh
Liebi
isch
was
mer
bruuched
jetzt
More
love
is
what
we
need
now
Ohni
Liebi
chömmemer
niened
ane
Without
love
we
will
never
get
there
Meh
Liebi
isch
was
mer
bruuched
jetzt
More
love
is
what
we
need
now
′S
git
nüüt
wo
Liebi
ersetzt
There
is
nothing
that
can
replace
love
I
Ziite
wo
Rezession
und
Kriise
däzue
verleitet
In
times
where
recession
and
crises
induce
Gäge
wenigi
Minderheite
Hass
und
Niid
z′verbreite
To
spread
hatred
and
envy
against
few
minorities
Musch
du
dich
nöd
stresse
lah
You
don't
have
to
stress
yourself
out
Wenn
du
sie
gsehsch
propagiere
When
you
see
them
campaigning
Will
öbs
ihne
am
Schluss
besser
gaht
Because
at
the
end
it
will
go
better
for
them
So
gnau
weiss
es
niemär
Nobody
knows
it
exactly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Furrer, Eric Gut, Gschwind Thomas, Luc Montini, Matthias Tobler
Album
Eiland
date de sortie
02-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.