Phi Nhung - Cõi Nhớ - traduction des paroles en allemand

Cõi Nhớ - Phi Nhungtraduction en allemand




Cõi Nhớ
Reich der Erinnerung
Ngày đó lâu rồi hai đứa mình yêu nhau
Es ist lange her, dass wir uns liebten
Mộng ước dài lâu ta sẽ chung nhịp cầu
Träumten von einer langen Zukunft, in der wir die Brücke des Lebens gemeinsam beschreiten
Đuổi ong bắt bướm bên góc cạnh bờ ao
Jagten Bienen und Schmetterlinge am Rande des Teichs
Tình yêu lắng sâu đã đi vào cõi nhớ
Die tiefe Liebe ist in das Reich der Erinnerung eingegangen
Thuở ấy chúng mình hay ngắm nhìn trăng lên
Damals sahen wir oft gemeinsam dem Mondaufgang zu
Sưởi ấm lòng nhau qua những câu chuyện tình
Wärmten unsere Herzen mit Liebesgeschichten
Lời ru bến nước ai hát điệu khoan
Wiegenlieder am Ufer, jemand sang ein Wiegenlied
Tình ơi dở dang như lỡ một cung đàn
Oh Liebe, unvollendet wie eine verpasste Melodie
Ôi chuyện xưa qua rồi
Ach, die Vergangenheit ist vorbei
Chuyện xưa qua rồi còn in trong đời
Die Vergangenheit ist vorbei, aber in meinem Leben eingeprägt
Bây giờ cũng thế thôi, mình ta lẻ loi
Jetzt ist es auch so, ich bin allein
Duyên kiếp cuộc đời
Schicksal und Leben
Duyên kiếp cuộc đời
Schicksal und Leben
Tìm quên để vui, người ơi người ơi
Versuche zu vergessen, um glücklich zu sein, mein Lieber, mein Lieber
Ngày đó xa rồi nay chỉ thôi
Jene Tage sind vorbei, jetzt sind sie nur noch ein Traum
Đừng nhắc làm chi đau xót tim một người
Erwähne es nicht, es schmerzt das Herz eines Menschen
Đành ôm nuối tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss die Reue für mein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum
Ôi chuyện xưa qua rồi
Ach, die Vergangenheit ist vorbei
Chuyện xưa qua rồi còn in trong đời
Die Vergangenheit ist vorbei, aber in meinem Leben eingeprägt
Bây giờ cũng thế thôi, mình ta lẻ loi
Jetzt ist es auch so, ich bin allein
Duyên kiếp cuộc đời
Schicksal und Leben
Duyên kiếp cuộc đời
Schicksal und Leben
Tìm quên để vui, người ơi người ơi
Versuche zu vergessen, um glücklich zu sein, mein Lieber, mein Lieber
Ngày đó xa rồi nay chỉ thôi
Jene Tage sind vorbei, jetzt sind sie nur noch ein Traum
Đừng nhắc làm chi đau xót tim một người
Erwähne es nicht, es schmerzt das Herz eines Menschen
Đành ôm nuối tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss die Reue für mein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum
Đành ôm nuối tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss die Reue für mein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.