Phi Nhung - Em Vẫn Hoài Yêu Anh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phi Nhung - Em Vẫn Hoài Yêu Anh




Em Vẫn Hoài Yêu Anh
I Still Love You
Ai hỏi đâu ta cách xa nhau rồi
If anyone asks why we are separated now
Biết làm sao em nói đây?
What am I supposed to say?
Không trách tại anh mang ước xa vời
I can't blame you for having distant dreams
Nên tình mình nay dở dang
Which is why our love is now unfinished
Bao tháng ngày bên nhau
All those months together
Em ngỡ tình muôn đời
I thought our love would last forever
ai ngờ bẽ bàng
Who would have thought it would end so abruptly?
Bao giấc mộng chung lối
All our shared dreams
Giờ đây thành mây khói theo gió nhẹ bay xa
Have now become like smoke and mist, carried away by the gentle breeze
Em đã nhủ lòng em thôi chớ nên u sầu
I have told myself to stop being so sad
Hãy tìm vui trên phím
To try to find happiness in music
Nhưng nỗi buồn từ đâu sao cứ theo nhau về
But sadness keeps following me around
Khơi dậy niềm đau từng đêm
Stirring up my pain every night
Phiên khúc tình yêu xưa
Our love story
Chan chứa mộng yêu đầu
Full of dreams of our first love
Bỗng nay thành não nề
Has suddenly become so painful
Căn gác buồn hiu hắt
My attic is now dark and gloomy
Đàn xưa lạnh cung phím
My piano is now cold and silent
Buông tiếng buồn trong đêm
Producing only sad sounds in the night
Chuyện tình ta ngày qua
Our love story from the past
Giờ đây khi nào anh nghe buồn không?
Do you ever feel sad when you hear about it?
Kỷ niệm xưa bao giờ khơi dậy trong lòng
Do the memories ever resurface in your mind?
Những ngày tình nồng say
The days when our love was intoxicating
Nơi phương đó bây giờ
Where are you now?
Những đêm gió mưa về mờ giăng trời mây
On those nights when the wind and rain come and the sky is covered in clouds
Buồn không anh hỡi?
Are you sad, my love?
lạnh không anh hỡi?
Are you cold, my love?
Tình xa xưa đó anh giây phút nào chạnh lòng?
Do you ever have a moment of regret about our past love?
Xa quá rồi người ơi!
We are so far apart now, my love!
Ta đã hai phương trời
We are worlds apart
Nhắc làm chi thêm xót xa
There is no point in talking about it, it will only make it worse
Thôi hết rồi người ơi!
It's over, my love!
Bao đón đưa trông chờ bây giờ mình em lẻ loi
All the waiting and hoping is over, now I am alone
Xin giữ hoài trong tim
I will forever cherish
Hơi ấm nụ hôn đầu
The warmth of our first kiss
Với bao lời ước hẹn
And all our promises
Mai dẫu đời ngăn cách, thời gian bôi xoá
Even if life keeps us apart, and time tries to erase everything
Em vẫn hoài yêu anh
I will still love you
Nơi phương đó bây giờ
Where are you now?
Những đêm gió mưa về mờ giăng trời mây
On those nights when the wind and rain come and the sky is covered in clouds
Buồn không anh hỡi?
Are you sad, my love?
lạnh không anh hỡi?
Are you cold, my love?
Tình xa xưa đó anh giây phút nào chạnh lòng?
Do you ever have a moment of regret about our past love?
Xa quá rồi người ơi!
We are so far apart now, my love!
Ta đã hai phương trời
We are worlds apart
Nhắc làm chi thêm xót xa
There is no point in talking about it, it will only make it worse
Thôi hết rồi người ơi!
It's over, my love!
Bao đón đưa trông chờ bây giờ mình em lẻ loi
All the waiting and hoping is over, now I am alone
Xin giữ hoài trong tim
I will forever cherish
Hơi ấm nụ hôn đầu
The warmth of our first kiss
Với bao lời ước hẹn
And all our promises
Mai dẫu đời ngăn cách, thời gian bôi xoá
Even if life keeps us apart, and time tries to erase everything
Em vẫn hoài yêu anh
I will still love you
Mai dẫu đời ngăn cách, thời gian bôi xoá
Even if life keeps us apart, and time tries to erase everything
Em vẫn hoài yêu anh
I will still love you





Writer(s): Ngannhat, Trinhtran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.