Phi Nhung - Giọt Lệ Sầu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Giọt Lệ Sầu




Giọt Lệ Sầu
Слезинка печали
Giọt lệ này anh cho em hơn tất cả
Эту слезинку я тебе дарю больше всего на свете,
Giọt lệ sầu em đã giết trọn tim anh
Слезинкой печали ты убил мое сердце.
Đêm hôm nay trên cánh tay này
Сегодня ночью в своих обьятиях
Ta cho nhau những lời nồng say
Мы дарим друг другу пламенные слова,
Chuyện tình mình xây bằng nước mắt
Наша любовь построена из слез,
bao giờ tan vỡ đâu anh
Разве она может разбиться?
Lời thề nguyện muôn năm sau em vẫn nhớ
Клятвы верности, я буду помнить их много лет спустя,
Nụ cười này, đôi mắt đó làm sao quên?
Эту улыбку, эти глаза - как я могу их забыть?
Anh xin hôn lên suối tóc mềm
Позволь мне поцеловать твои мягкие волосы,
Cho anh đi trong mộng thần tiên
Позволь мне отправиться в страну грез.
Từ giờ này anh mong giấc ngủ triền miên
С этого момента я желаю тебе бесконечных снов.
Lời nào buồn trao hết đi anh
Все печальные слова я тебе подарю,
tình yêu đôi ta thế
Потому что наша любовь именно такая:
Quên muộn màng, yêu trong vội vàng
Забыть прошлое, любить быстротечно,
Chưa cạn lời đêm đã vội xa
Слова не успели стихнуть, а ночь уже ушла.
Còn buồn nào hơn phút chia tay?
Есть ли печаль сильнее, чем прощание?
Tìm nụ hôn cho nhau lần cuối
Ищем последний поцелуй друг друга,
Em bùi ngùi, anh lo sợ nhiều
Мне грустно, ты так напуган,
Trên đường về đêm vắng đìu hiu
На пути домой ночь тиха и пустынна.
Tàn hẹn hò, em suy tư, anh thức trắng
Встреча окончена, я в раздумьях, ты не спишь,
Gần một người sao vẫn thấy lòng đơn?
Почему, находясь рядом с другим, я все еще чувствую одиночество в сердце?
Khi xa anh đau buốt tâm hồn
Когда ты далеко, моя душа болит,
Nghe quanh đây đâu cũng anh
Кажется, что ты здесь, повсюду,
từng hồi ngoài hiên rụng buồn thêm
И каждый раз, когда листья падают за окном, мне становится еще грустнее.
Lời nào buồn trao hết đi anh
Все печальные слова я тебе подарю,
tình yêu đôi ta thế
Потому что наша любовь именно такая:
Quên muộn màng, yêu trong vội vàng
Забыть прошлое, любить быстротечно,
Chưa cạn lời đêm đã vội xa
Слова не успели стихнуть, а ночь уже ушла.
Còn buồn nào hơn phút chia tay?
Есть ли печаль сильнее, чем прощание?
Tìm nụ hôn cho nhau lần cuối
Ищем последний поцелуй друг друга,
Em bùi ngùi, anh lo sợ nhiều
Мне грустно, ты так напуган,
Trên đường về đêm vắng đìu hiu
На пути домой ночь тиха и пустынна.
Tàn hẹn hò, em suy tư, anh thức trắng
Встреча окончена, я в раздумьях, ты не спишь,
Gần một người sao vẫn thấy lòng đơn?
Почему, находясь рядом с другим, я все еще чувствую одиночество в сердце?
Khi xa anh đau buốt tâm hồn
Когда ты далеко, моя душа болит,
Nghe quanh đây đâu cũng anh
Кажется, что ты здесь, повсюду,
từng hồi ngoài hiên rụng buồn thêm
И каждый раз, когда листья падают за окном, мне становится еще грустнее.





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.