Paroles et traduction Phi Nhung - Hoa Tình Tháng Giêng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa Tình Tháng Giêng
The Flower of Love in January
Còn
đây
chút
dư
âm
ngày
xưa
There's
still
a
little
bit
of
yesterday's
echo
Hẹn
em
hơi
ấm
I
promised
you
warmth
Sớm
chiều
đón
đưa
I
would
pick
you
up
and
drop
you
off
Thuở
ấy
tháng
giêng
In
the
old
days
of
January
Hoa
tình
chớm
nở
The
flower
of
love
was
just
beginning
to
bloom
Muôn
ngàn
ý
thơ
A
thousand
poetic
thoughts
Thêu
dệt
ước
mơ
Woven
dreams
Về
đây
ngắm
mimosa
vàng
sân
I
come
back
here
to
see
mimosa
blooming
in
the
yard
Hình
dung
dấu
vết
I
try
to
imagine
Ai
từng
gót
chân
Whose
footsteps
Thành
phố
mây
giăng
The
city
is
covered
with
clouds
Sương
mù
bốn
mùa
Fog
all
year
round
Em
về
phố
xưa
I
come
back
to
the
old
town
Thoáng
nghe
buồn
đưa
Suddenly
I
hear
sadness
Gió
cuốn
mây
trôi
The
wind
blows
the
clouds
away
Nát
cánh
hoa
rồi
The
flower
petals
are
broken
Người
đi
là
hết
thế
thôi
When
people
leave,
that's
the
end
Đọc
thư
tìm
bóng
I
read
the
letter
to
find
you
Cố
nhân
một
thời
My
old
friend
Xếp
mảnh
tàn
y
về
cuối
trời
Pack
up
the
broken
pieces
and
go
to
the
end
of
the
world
Thời
em
với
anh
The
time
when
you
and
I
Yêu
nhau
mộng
mơ
Were
in
love
and
dreamed
Nhạc
tương
tư
say
đắm
The
music
of
longing
was
intoxicating
Hương
tình
nhả
tơ
The
fragrance
of
love
was
flowing
Từ
đó
tháng
giêng
Since
then,
in
January
Hoa
tình
chớm
vàng
The
flower
of
love
has
turned
golden
Bên
đời
thế
gian
In
this
world
Có
em
thở
than
There
is
only
me
sighing
Còn
đây
chút
dư
âm
ngày
xưa
There's
still
a
little
bit
of
yesterday's
echo
Hẹn
em
hơi
ấm
I
promised
you
warmth
Sớm
chiều
đón
đưa
I
would
pick
you
up
and
drop
you
off
Thuở
ấy
tháng
giêng
In
the
old
days
of
January
Hoa
tình
chớm
nở
The
flower
of
love
was
just
beginning
to
bloom
Muôn
ngàn
ý
thơ
A
thousand
poetic
thoughts
Thêu
dệt
ước
mơ
Woven
dreams
Về
đây
ngắm
mimosa
vàng
sân
I
come
back
here
to
see
mimosa
blooming
in
the
yard
Hình
dung
dấu
vết
I
try
to
imagine
Ai
từng
gót
chân
Whose
footsteps
Thành
phố
mây
giăng
The
city
is
covered
with
clouds
Sương
mù
bốn
mùa
Fog
all
year
round
Em
về
phố
xưa
I
come
back
to
the
old
town
Thoáng
nghe
buồn
đưa
Suddenly
I
hear
sadness
Gió
cuốn
mây
trôi
The
wind
blows
the
clouds
away
Nát
cánh
hoa
rồi
The
flower
petals
are
broken
Người
đi
là
hết
thế
thôi
When
people
leave,
that's
the
end
Đọc
thư
tìm
bóng
I
read
the
letter
to
find
you
Cố
nhân
một
thời
My
old
friend
Xếp
mảnh
tàn
y
về
cuối
trời
Pack
up
the
broken
pieces
and
go
to
the
end
of
the
world
Thời
em
với
anh
The
time
when
you
and
I
Yêu
nhau
mộng
mơ
Were
in
love
and
dreamed
Nhạc
tương
tư
say
đắm
The
music
of
longing
was
intoxicating
Hương
tình
nhả
tơ
The
fragrance
of
love
was
flowing
Từ
đó
tháng
giêng
Since
then,
in
January
Hoa
tình
chớm
vàng
The
flower
of
love
has
turned
golden
Bên
đời
thế
gian
In
this
world
Có
em
thở
than
There
is
only
me
sighing
Còn
đây
chút
dư
âm
ngày
xưa
There's
still
a
little
bit
of
yesterday's
echo
Hẹn
em
hơi
ấm
I
promised
you
warmth
Sớm
chiều
đón
đưa
I
would
pick
you
up
and
drop
you
off
Thuở
ấy
tháng
giêng
In
the
old
days
of
January
Hoa
tình
chớm
nở
The
flower
of
love
was
just
beginning
to
bloom
Muôn
ngàn
ý
thơ
A
thousand
poetic
thoughts
Thêu
dệt
ước
mơ
Woven
dreams
Về
đây
ngắm
mimosa
vàng
sân
I
come
back
here
to
see
mimosa
blooming
in
the
yard
Hình
dung
dấu
vết
I
try
to
imagine
Ai
từng
gót
chân
Whose
footsteps
Thành
phố
mây
giăng
The
city
is
covered
with
clouds
Sương
mù
bốn
mùa
Fog
all
year
round
Em
về
phố
xưa
I
come
back
to
the
old
town
Thoáng
nghe
buồn
đưa
Suddenly
I
hear
sadness
Gió
cuốn
mây
trôi
The
wind
blows
the
clouds
away
Nát
cánh
hoa
rồi
The
flower
petals
are
broken
Người
đi
là
hết
thế
thôi
When
people
leave,
that's
the
end
Đọc
thư
tìm
bóng
I
read
the
letter
to
find
you
Cố
nhân
một
thời
My
old
friend
Xếp
mảnh
tàn
y
về
cuối
trời
Pack
up
the
broken
pieces
and
go
to
the
end
of
the
world
Gió
cuốn
mây
trôi
The
wind
blows
the
clouds
away
Nát
cánh
hoa
rồi
The
flower
petals
are
broken
Người
đi
là
hết
thế
thôi
When
people
leave,
that's
the
end
Đọc
thư
tìm
bóng
I
read
the
letter
to
find
you
Cố
nhân
một
thời
My
old
friend
Xếp
mảnh
tàn
y
về
cuối
trời
Pack
up
the
broken
pieces
and
go
to
the
end
of
the
world
Thời
em
với
anh
The
time
when
you
and
I
Yêu
nhau
mộng
mơ
Were
in
love
and
dreamed
Nhạc
tương
tư
say
đắm
The
music
of
longing
was
intoxicating
Hương
tình
nhả
tơ
The
fragrance
of
love
was
flowing
Từ
đó
tháng
giêng
Since
then,
in
January
Hoa
tình
chớm
vàng
The
flower
of
love
has
turned
golden
Bên
đời
thế
gian
In
this
world
Có
em
thở
than
There
is
only
me
sighing
Bên
đời
thế
gian
In
this
world
Có
em
thở
than
There
is
only
me
sighing
Bên
đời
thế
gian
In
this
world
Có
em
thở
than
There
is
only
me
sighing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Son
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.