Phi Nhung - Khóc Thầm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Khóc Thầm




Khóc Thầm
Тихие слезы
Tiễn anh đi rồi, em về gác lạnh đìu hiu
Проводила тебя, вернулась в холодный, пустой дом.
Ngoài trời trăng tỏ sao ướt đôi tay mềm?
На улице светит луна, но почему-то мокрые мои нежные руки?
Bóng đêm ngỡ người anh yêu
Ночная тень кажется моим любимым,
Khép đôi mi lại càng thương nhiều
Закрываю глаза и тоскую ещё сильнее.
Trời ơi thương nhớ bao năm mặn nồng, bây giờ lìa nhau
Боже, как горько, столько лет пылкой любви, а теперь мы расстались.
Em thương anh, từ đây cách biệt nụ cười
Люблю тебя, но отныне улыбка моя погасла.
Đường xa gió lạnh mưa nhiều
Дорога дальняя, ветер холодный, много дождей,
đời em đắng cay trăm chiều
А моя жизнь горька во сто крат.
Bao năm rồi, một ngày chưa sống xa nhau
Сколько лет ни дня не жили в разлуке,
Ngọt bùi chia sớt cho nhau
Делили и радость, и горе,
giờ này sao lắm thương đau
А теперь столько боли в моей душе.
Mấy đêm qua rồi
Вот уже несколько ночей подряд
Nghe từng rụng ngoài song
Слышу, как падают листья за окном,
Từng hồi chuông đổ thêm tái trong lòng
Каждый удар колокола отзывается болью в моём сердце.
Vắng anh phòng càng quạnh hiu
Без тебя комната моя ещё более одинока.
Nhớ anh, nhớ từng làn hơi thở
Скучаю по тебе, по твоему дыханию.
Giờ đây mới biết, xa anh sẽ làm chết cả đời em
Только теперь поняла, разлука с тобой убьёт меня.
Em thương anh, từ đây cách biệt nụ cười
Люблю тебя, но отныне улыбка моя погасла.
Đường xa gió lạnh mưa nhiều
Дорога дальняя, ветер холодный, много дождей,
đời em đắng cay trăm chiều
А моя жизнь горька во сто крат.
Bao năm rồi, một ngày chưa sống xa nhau
Сколько лет ни дня не жили в разлуке,
Ngọt bùi chia sớt cho nhau
Делили и радость, и горе,
giờ này sao lắm thương đau?
А теперь столько боли в моей душе?
Mấy đêm qua rồi
Вот уже несколько ночей подряд
Nghe từng rụng ngoài song
Слышу, как падают листья за окном,
Từng hồi chuông đổ càng thêm tái trong lòng
Каждый удар колокола отзывается болью в моём сердце.
Vắng anh phòng càng quạnh hiu
Без тебя комната моя ещё более одинока.
Nhớ anh, nhớ từng làn hơi thở
Скучаю по тебе, по твоему дыханию.
Giờ đây mới biết, xa anh sẽ làm chết cả đời em
Только теперь поняла, разлука с тобой убьёт меня.
Giờ đây mới biết, xa anh sẽ làm
Только теперь поняла, разлука с тобой
Chết cả đời em
Убьёт меня.





Writer(s): Phuonglam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.