Phi Nhung - Chút tình cho biển - traduction des paroles en allemand

Chút tình cho biển - Phi Nhungtraduction en allemand




Chút tình cho biển
Ein bisschen Liebe für das Meer
Biển đó sao im lặng quá
Das Meer ist so still, warum nur?
Ai đi, ai ở, ai buồn hơn?
Wer geht, wer bleibt, wer ist trauriger?
Biển đó chỉ còn ta với đá
Nur ich und die Steine sind noch am Meer
Người đi, ta ở, chẳng ai vui
Du gehst, ich bleibe, niemand ist glücklich.
Biển đó đèn thuyền ai mờ tỏ
Dort am Meer, wessen Bootslichter schimmern schwach?
Cánh dừa, ghế đá bóng đơn côi
Kokospalmen, Steinbänke, einsame Schatten.
Biển đó nhấp nhô con sóng nhỏ
Dort am Meer, kleine Wellen kräuseln sich.
đơn ta bước dạo trên đường
Einsam gehe ich den Weg entlang.
Dẫu biết ngày chia tay sẽ đến
Obwohl ich weiß, dass der Tag des Abschieds kommen wird,
Sao lòng ta cứ mãi miên man?
Warum ist mein Herz immer noch so unruhig?
Cuộc vui nào không tàn?
Welches Fest dauert ewig?
Mong ước ngày mai anh trở về
Ich hoffe, dass du morgen zurückkehrst.
Mong ước một ngày anh trở lại
Ich hoffe, dass du eines Tages zurückkehrst
thôi mỏi cánh chim bay
Und der Vogel nicht mehr müde vom Fliegen ist.
Đứng bên nhau giữa trời biển vắng
Wir stehen zusammen unter dem weiten, leeren Himmel und Meer.
Chút tình này xin gửi lại người xưa
Diese kleine Liebe sende ich meinem Liebsten.
Biển đó sao im lặng quá
Das Meer ist so still, warum nur?
Ai đi, ai ở, ai buồn hơn?
Wer geht, wer bleibt, wer ist trauriger?
Biển đó chỉ còn ta với đá
Nur ich und die Steine sind noch am Meer
Người đi, ta ở, chẳng ai vui
Du gehst, ich bleibe, niemand ist glücklich.
Biển đó đèn thuyền ai mờ tỏ
Dort am Meer, wessen Bootslichter schimmern schwach?
Cánh dừa, ghế đá bóng đơn côi
Kokospalmen, Steinbänke, einsame Schatten.
Biển đó nhấp nhô con sóng nhỏ
Dort am Meer, kleine Wellen kräuseln sich.
đơn ta bước dạo trên đường
Einsam gehe ich den Weg entlang.
Dẫu biết ngày chia tay sẽ đến
Obwohl ich weiß, dass der Tag des Abschieds kommen wird,
Sao lòng ta cứ mãi miên man?
Warum ist mein Herz immer noch so unruhig?
Cuộc vui nào không tàn?
Welches Fest dauert ewig?
Mong ước ngày mai anh trở về
Ich hoffe, dass du morgen zurückkehrst.
Mong ước một ngày anh trở lại
Ich hoffe, dass du eines Tages zurückkehrst
thôi mỏi cánh chim bay
Und der Vogel nicht mehr müde vom Fliegen ist.
Đứng bên nhau giữa trời biển vắng
Wir stehen zusammen unter dem weiten, leeren Himmel und Meer.
Chút tình này xin gửi lại người xưa
Diese kleine Liebe sende ich meinem Liebsten.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.