Phi Nhung - Áo Mới Cà Mau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Áo Mới Cà Mau




Áo Mới Cà Mau
Новый наряд Кa Мау
lơ,
Хо ло, хо ло
lơ,
Хо ло, хо ло
lơ,
Хо ло, хо ло
lơ,
Хо ло, хо ло
Nghe nói Mau xa lắm
Говорят, Ка Мау очень далеко
cuối cùng bản đồ Việt Nam
В самом конце карты Вьетнама
Ngại chi đường xa không tớ
Мне не страшна дальняя дорога
Về để nói với nhau mấy lời
Вернуться, чтобы сказать тебе пару слов
Xuôi mái chèo sông ông Đốc
Плыть по реке Онг Док
Đêm trắng kịp tới kịp chợ Mau
Ночью успеть на рынок Ка Мау
Xuồng ghe ngày đêm không ngớt
Лодки день и ночь не останавливаются
Người Mau dễ thương cùng
Люди Ка Мау такие милые
Về Cái Nước, Đầm Dơi
Приехать в Кай Нуок, Дам Дой
Nghe ai ru câu ơi hời
Слышать, как кто-то поет колыбельную "ой хой"
Thương em đừng để duyên lỡ thời
Любимый, не упусти свою судьбу
Tội nghiệp ghê, nghe sắt se con tim tôi
Мне так жаль, мое сердце сжимается
Chừng nào về Năm Căn
Когда ты вернешься в Нам Кан
Nhớ nhau qua lại cũng gần (ta nhớ nhau cũng gần)
Мы будем часто видеться (мы будем часто видеться)
Một lần về U Minh
Однажды в У Мине
Nghe muỗi kêu nhớ rừng Mau
Услышу комариный звон и вспомню леса Ка Мау
Mai mốt Mau em lớn
Скоро моя Ка Мау вырастет
Tuy út sửa soạn đẹp hơn
Хоть и младшая, но станет краше всех
Mau đường đi không khó
Дорога в Ка Мау не трудна
chỉ khó sông vắng đò
Трудно, когда на реке нет лодки
Em đứng mình ên một hướng
Я стою одна
Duyên dáng mời khách lạ ngàn phương
Грациозно приглашаю гостей со всех концов света
Mau mặc thêm áo mới
Ка Мау надевает новый наряд
Về Mau thấy thương em rồi
Приезжай в Ка Мау и ты полюбишь меня
Gió xuân bay về Mau
Весенний ветер летит в Ка Мау
Qua Đầm Dơi nước sông lững lờ
Над Дам Дой спокойно течет река
Bông tràm thoảng đưa mùi hương
Аромат цветов кайюпутовых деревьев разносится в воздухе
Mong (mong) anh đến rừng U Minh (anh đến rừng U Minh)
Жду (жду), когда ты приедешь в лес У Минь (ты приедешь в лес У Минь)
Cảnh quan bao tình (cảnh quan bao tình)
Пейзажи полны любви (пейзажи полны любви)
Khung trời đẹp xinh
Прекрасное небо
hoa điểm trời xuân
Листья и цветы украшают весеннее небо
Chúng mình về vùng Năm Căn
Мы вернемся в Нам Кан
Cùng lắng nghe khúc ca bình minh
Вместе послушаем песню рассвета
Tiếng dìu dặt xa đưa
Звуки народной песни разносятся вдалеке
Dòng sông nước trôi sóng con đò
Река течет, волны качают лодку
Đêm chúng mình giã từ cùng nhau
Ночью мы прощаемся друг с другом
Lưu luyến bao ân tình khung trời Mau
С тоской вспоминая о небе Ка Мау
Về Cái Nước, Đầm Dơi
Приехать в Кай Нуок, Дам Дой
Nghe ai ru câu ơi hời (ơi hời)
Слышать, как кто-то поет колыбельную "ой хой" (ой хой)
Thương em đừng để duyên lỡ thời
Любимый, не упусти свою судьбу
Tội nghiệp ghê, nghe sắt se con tim tôi
Мне так жаль, мое сердце сжимается
Chừng nào về Năm Căn
Когда ты вернешься в Нам Кан
Nhớ nhau qua lại cũng gần (ta nhớ nhau cũng gần)
Мы будем часто видеться (мы будем часто видеться)
Một lần về U Minh
Однажды в У Мине
Nghe muỗi kêu nhớ rừng Mau
Услышу комариный звон и вспомню леса Ка Мау
Mai mốt Mau em lớn
Скоро моя Ка Мау вырастет
Tuy út sửa soạn đẹp hơn
Хоть и младшая, но станет краше всех
Mau đường đi không khó
Дорога в Ка Мау не трудна
chỉ khó sông vắng đò
Трудно, когда на реке нет лодки
Em đứng mình ên một hướng
Я стою одна
Duyên dáng mời khách lạ ngàn phương
Грациозно приглашаю гостей со всех концов света
Mau mặc thêm áo mới
Ка Мау надевает новый наряд
Về Mau thấy thương em rồi
Приезжай в Ка Мау и ты полюбишь меня
Mau mặc thêm áo mới
Ка Мау надевает новый наряд
Về Mau
Приезжай в Ка Мау
thấy thương em rồi
И ты полюбишь меня





Writer(s): Thanh Son, Pham Van Dang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.