Phi Nhung - Định Mệnh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Định Mệnh




Định Mệnh
Судьба
Thôi nhé em đừng nhiều hận sầu
Хватит, милый, не надо больше печали,
Đừng thương tiếc để rồi xa xôi
Не жалей ни о чем, ведь мы далеки.
Đừng trách chi đã lỡ duyên đời
Не кори судьбу за ушедшую страсть,
Hai chúng ta đi hai đường
Нам с тобой теперь разными путями идти.
Chuyện thương yêu đâu còn nữa
Нашей любви больше нет.
Ôm ấp chi một định mệnh buồn
Зачем цепляться за печальную судьбу,
Để chua xót những cho nhau
Хранить в сердце горечь прошлых дней?
Người bước đi nát tan lòng
Один уходит, сердце разрывается в клочья,
Ai đứng trông theo ngậm ngùi
Другой стоит, слезами заливается.
Tình yêu mất đi còn đâu
Любовь ушла, и нет ее.
Anh đâu lỗi hẹn đời lại xui
Я не нарушала обещаний, но судьба распорядилась иначе,
Ngăn cách với chia phôi
Разлучила нас,
Phải chăng em ơi
Быть может, любимый,
Tình lỡ ước mong
Не суждено нам быть вместе,
Thôi trách chi người sang sông
Не стоит корить того, кто уплыл на другой берег.
Thôi nhé em đừng buồn làm
Хватит, милый, не надо больше печалиться,
thương tiếc vẫn biệt li
Даже если сердце болит, нам суждено расстаться.
Đời cớ sao lại lắm u sầu
Почему же жизнь так полна печали?
Em khóc mối duyên ban đầu
Я оплакиваю нашу первую любовь,
Từ đây chết trong lòng nhau
С этого момента мы умерли друг для друга.
Ôm ấp chi một định mệnh buồn
Зачем цепляться за печальную судьбу,
Để chua xót những cho nhau
Хранить в сердце горечь прошлых дней?
Người bước đi nát tan lòng
Один уходит, сердце разрывается в клочья,
Ai đứng trông theo ngậm ngùi
Другой стоит, слезами заливается.
Tình yêu mất đi còn đâu
Любовь ушла, и нет ее.
Anh đâu lỗi hẹn đời lại xui
Я не нарушала обещаний, но судьба распорядилась иначе,
Ngăn cách với chia phôi
Разлучила нас,
Phải chăng em ơi
Быть может, любимый,
Tình lỡ ước mong
Не суждено нам быть вместе,
Thôi trách chi người sang sông
Не стоит корить того, кто уплыл на другой берег.
Thôi nhé em đừng buồn làm
Хватит, милый, не надо больше печалиться,
thương tiếc vẫn biệt li
Даже если сердце болит, нам суждено расстаться.
Đời cớ sao lại lắm u sầu
Почему же жизнь так полна печали?
Em khóc mối duyên ban đầu
Я оплакиваю нашу первую любовь,
Từ đây chết trong lòng nhau
С этого момента мы умерли друг для друга.





Writer(s): đình Văn, Ha Phuong, Hoài An, Hoàng Thi Thơ, Khánh Băng, Khiết Duy, Lam Phương, Lê Duyên, Le Giang, Lu Nhat Vu, Ngân Giang, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhật Ngân, Song Ngọc, Thanh Sơn, Tiến Luân, Tran Trinh, Trịnh Công Sơn, Vo Dong Dien, Vũ Quốc Việt, Y Vũ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.