Phi Nhung - Chị Đi Tìm Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Chị Đi Tìm Em




Chiều ra đứng trông em về chưa
Ты смотришь, как я возвращаюсь днем
Dòng sông nước lên nhưng bây giờ em đâu
Река поднимается, но где ты сейчас
Xa xa cánh về tổ ấm
Далеко от крыла аиста до гнезда
Đêm xuống bên đồi nhưng em đâu rồi
Ночь спускается с холма, но где же ты
Một đêm tối tăm đi tìm em
Темная ночь, чтобы найти меня.
bên sông cánh đồng lên đồi cao
С противоположной стороны реки на высоких холмах раскинулись поля
Mưa rơi tiêu điều làm cơn
Дождь прекратился из-за того, что вызвало наводнение.
Giông tố thét gào em đâu rồi
Где гроза, кричащая на тебя
Em ơi nghe không tiếng chị?
Ты меня слышал?
Em ơi nghe không hỡi em?
Ты слышишь меня, детка?
Đêm nay mưa bão qua hơn lúc nào
Когда сегодня вечером продолжался дождь
Sông ơi sao cuốn trôi đi đời tôi
Река смыла мою жизнь.
tin hỏi thăm ai gặp em (ai gặp em)
Спроси любого, кто тебя увидит.
Rằng cơn qua cuốn đi rồi, trôi đi thật xa
Что наводнение ушло, ушло далеко-далеко
Em ơi bỏ lại chị mình sao?
Ты оставил свою сестру дома?
Ba mất đi chị tính sao?
Твои родители потеряли тебя?
Em ơi nghe không tiếng chị?
Ты меня слышал?
Em ơi nghe không hỡi em?
Ты слышишь меня, детка?
Đêm nay mưa bão qua hơn lúc nào
Когда сегодня вечером продолжался дождь
Sông ơi sao cuốn trôi đi đời tôi
Река смыла мою жизнь.
Rồi ba bốn hôm tìm được em (ai gặp em tôi không)
Затем, три или четыре дня назад, я нашел тебя (кто-нибудь видел моего брата?)
Lòng quặn thắt đau thấy em nằm bên bờ sông
Моему сердцу больно видеть, как я лежу на берегу реки.
Ơi em còn em không? (Em tôi đâu rồi)
Ты все еще я? (Где мой брат?)
Cơn cuốn em đi thật rồi
Орды действительно унесли меня прочь
Ơi em còn em không?
Ты все еще я?
Cơn cướp em
Воры
Đi thật rồi
Действительно исчез





Writer(s): Vu Quoc Viet, To Thien Kieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.