Phi Nhung - Khung Trời Tưởng Nhớ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phi Nhung - Khung Trời Tưởng Nhớ




Khung Trời Tưởng Nhớ
Sky of Memories
Ta đã yêu rồi người ấy đâu hay
I fell in love, but you never noticed
Để năm tháng tình lặng lẽ mây bay
As the years passed by quietly, like clouds in the sky
Một ngày vừa quen nhau nay trót đã thương yêu
From strangers to lovers, I had fallen deeply
Để chuốc lấy liêu, men đắng cay tình yêu
But my love brought only loneliness and heartache
Ta đã yêu rồi, người ấy cao sang
I fell in love, but you were untouchable
Còn ta kiếp phong trần mờ bóng tương lai
While I was a wanderer with no future in sight
Giọng cười người chôn lấp những say
Your laughter extinguished my dreams
Để tiếng hát vơ, ta trách ai hững hờ
Leaving my songs lost and alone, as you remained indifferent
Đêm nay đốt thư xanh mấy lần
Tonight, I burn emerald letters over and over
Chuyện tình đơn phương lòng ta muốn ngó lại thôi
Hoping to end this unrequited love
Chỉ muốn cho tình yêu còn mãi theo thời gian
But I want my love to last forever
Tình ấy thêm đẹp dở dang
Even if it's bittersweet
Mong cho giấc kia chóng thành
I pray for my dreams to come true
Một ngày bên nhau, ngày vui hoa pháo rền vang
A day together, filled with fireworks and joy
Lặng lẽ riêng mình ta
But I am alone in my silent reverie
Ngày tháng êm đềm qua
As days turn into nights
Ai đó đâu hiểu được lòng ta
My heart's desire remains a mystery
Ai bước đi rồi
As you left
Người đứng trông theo
I watched you go
Tình yêu đó xa dần
Our love fading away
Thuyền đã sang sông
Your boat has crossed the river
Một người rồi mau quên ai nuối tiếc không quay
You forgot quickly, but I cannot let go
Rượu chưa uống nhưng say câu hát ru lòng ai
My heart aches, as I listen to the song that lulls you
Thôi lỡ xa rồi tình vẫn đơn phương
Our love is lost and I remain alone
Để cay đắng thêm dài, người đó ta đây
Bitterness consumes me, as I remember you
Chuyện tình đầu tiên xin cho mãi giữ trong tim
My first love, I will forever hold in my heart
Ngày tháng dẫu xa xăm
Though time may pass
Đêm nhớ thương gọi thầm
I will always cherish the memory
Đêm nay đốt thư xanh mấy lần
Tonight, I burn emerald letters over and over
Chuyện tình đơn phương lòng ta muốn ngó lại thôi
Hoping to end this unrequited love
Chỉ muốn cho tình yêu còn mãi theo thời gian
But I want my love to last forever
Tình ấy thêm đẹp dở dang
Even if it's bittersweet
Mong cho giấc kia chóng thành
I pray for my dreams to come true
Một ngày bên nhau, ngày vui hoa pháo rền vang
A day together, filled with fireworks and joy
Lặng lẽ riêng mình ta
But I am alone in my silent reverie
Ngày tháng êm đềm qua
As days turn into nights
Ai đó đâu hiểu được lòng ta
My heart's desire remains a mystery
Ai bước đi rồi
As you left
Người đứng trông theo
I watched you go
Tình yêu đó xa dần
Our love fading away
Thuyền đã sang sông
Your boat has crossed the river
Một người rồi mau quên ai nuối tiếc không quay
You forgot quickly, but I cannot let go
Rượu chưa uống nhưng say câu hát ru lòng ai
My heart aches, as I listen to the song that lulls you
Thôi lỡ xa rồi tình vẫn đơn phương
Our love is lost and I remain alone
Để cay đắng thêm dài, người đó ta đây
Bitterness consumes me, as I remember you
Chuyện tình đầu tiên xin cho mãi giữ trong tim
My first love, I will forever hold in my heart
Ngày tháng dẫu xa xăm
Though time may pass
Đêm nhớ thương gọi thầm
I will always cherish the memory





Writer(s): Sinh Han


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.