Paroles et traduction Phi Nhung - Khung Trời Tưởng Nhớ
Khung Trời Tưởng Nhớ
Sky of Memories
Ta
đã
yêu
rồi
người
ấy
đâu
hay
I
fell
in
love,
but
you
never
noticed
Để
năm
tháng
vô
tình
lặng
lẽ
mây
bay
As
the
years
passed
by
quietly,
like
clouds
in
the
sky
Một
ngày
vừa
quen
nhau
nay
trót
đã
thương
yêu
From
strangers
to
lovers,
I
had
fallen
deeply
Để
chuốc
lấy
cô
liêu,
men
đắng
cay
tình
yêu
But
my
love
brought
only
loneliness
and
heartache
Ta
đã
yêu
rồi,
người
ấy
cao
sang
I
fell
in
love,
but
you
were
untouchable
Còn
ta
kiếp
phong
trần
mờ
bóng
tương
lai
While
I
was
a
wanderer
with
no
future
in
sight
Giọng
cười
người
vô
tư
chôn
lấp
những
say
mơ
Your
laughter
extinguished
my
dreams
Để
tiếng
hát
bơ
vơ,
ta
trách
ai
hững
hờ
Leaving
my
songs
lost
and
alone,
as
you
remained
indifferent
Đêm
nay
đốt
thư
xanh
mấy
lần
Tonight,
I
burn
emerald
letters
over
and
over
Chuyện
tình
đơn
phương
lòng
ta
muốn
ngó
lại
thôi
Hoping
to
end
this
unrequited
love
Chỉ
muốn
cho
tình
yêu
còn
mãi
theo
thời
gian
But
I
want
my
love
to
last
forever
Tình
ấy
thêm
đẹp
dù
dở
dang
Even
if
it's
bittersweet
Mong
cho
giấc
mơ
kia
chóng
thành
I
pray
for
my
dreams
to
come
true
Một
ngày
bên
nhau,
ngày
vui
hoa
pháo
rền
vang
A
day
together,
filled
with
fireworks
and
joy
Lặng
lẽ
riêng
mình
ta
But
I
am
alone
in
my
silent
reverie
Ngày
tháng
êm
đềm
qua
As
days
turn
into
nights
Ai
đó
đâu
hiểu
được
lòng
ta
My
heart's
desire
remains
a
mystery
Ai
bước
đi
rồi
As
you
left
Người
đứng
trông
theo
I
watched
you
go
Tình
yêu
đó
xa
dần
Our
love
fading
away
Thuyền
đã
sang
sông
Your
boat
has
crossed
the
river
Một
người
rồi
mau
quên
ai
nuối
tiếc
không
quay
You
forgot
quickly,
but
I
cannot
let
go
Rượu
chưa
uống
nhưng
say
câu
hát
ru
lòng
ai
My
heart
aches,
as
I
listen
to
the
song
that
lulls
you
Thôi
lỡ
xa
rồi
tình
vẫn
đơn
phương
Our
love
is
lost
and
I
remain
alone
Để
cay
đắng
thêm
dài,
người
đó
ta
đây
Bitterness
consumes
me,
as
I
remember
you
Chuyện
tình
đầu
tiên
xin
cho
mãi
giữ
trong
tim
My
first
love,
I
will
forever
hold
in
my
heart
Ngày
tháng
dẫu
xa
xăm
Though
time
may
pass
Đêm
nhớ
thương
gọi
thầm
I
will
always
cherish
the
memory
Đêm
nay
đốt
thư
xanh
mấy
lần
Tonight,
I
burn
emerald
letters
over
and
over
Chuyện
tình
đơn
phương
lòng
ta
muốn
ngó
lại
thôi
Hoping
to
end
this
unrequited
love
Chỉ
muốn
cho
tình
yêu
còn
mãi
theo
thời
gian
But
I
want
my
love
to
last
forever
Tình
ấy
thêm
đẹp
dù
dở
dang
Even
if
it's
bittersweet
Mong
cho
giấc
mơ
kia
chóng
thành
I
pray
for
my
dreams
to
come
true
Một
ngày
bên
nhau,
ngày
vui
hoa
pháo
rền
vang
A
day
together,
filled
with
fireworks
and
joy
Lặng
lẽ
riêng
mình
ta
But
I
am
alone
in
my
silent
reverie
Ngày
tháng
êm
đềm
qua
As
days
turn
into
nights
Ai
đó
đâu
hiểu
được
lòng
ta
My
heart's
desire
remains
a
mystery
Ai
bước
đi
rồi
As
you
left
Người
đứng
trông
theo
I
watched
you
go
Tình
yêu
đó
xa
dần
Our
love
fading
away
Thuyền
đã
sang
sông
Your
boat
has
crossed
the
river
Một
người
rồi
mau
quên
ai
nuối
tiếc
không
quay
You
forgot
quickly,
but
I
cannot
let
go
Rượu
chưa
uống
nhưng
say
câu
hát
ru
lòng
ai
My
heart
aches,
as
I
listen
to
the
song
that
lulls
you
Thôi
lỡ
xa
rồi
tình
vẫn
đơn
phương
Our
love
is
lost
and
I
remain
alone
Để
cay
đắng
thêm
dài,
người
đó
ta
đây
Bitterness
consumes
me,
as
I
remember
you
Chuyện
tình
đầu
tiên
xin
cho
mãi
giữ
trong
tim
My
first
love,
I
will
forever
hold
in
my
heart
Ngày
tháng
dẫu
xa
xăm
Though
time
may
pass
Đêm
nhớ
thương
gọi
thầm
I
will
always
cherish
the
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinh Han
Album
Lòng Mẹ
date de sortie
25-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.