Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhẫn cỏ cho em
Grasring für dich
Anh
nghèo
nên
chẳng
nhẫn
kim
cương
Ich
bin
arm,
habe
keinen
Diamantring,
Tặng
em
đôi
sính
lễ
tơ
hồng
Um
dir
ein
Hochzeitsgeschenk
zu
machen.
Thì
đây
anh
đan
nhẫn
cỏ
Also
flechte
ich
einen
Grasring,
Tặng
em
coi
như
bỏ
ngỏ
Schenk
ihn
dir
als
Zeichen,
Lòng
anh
chắc
em
đã
biết
Du
weißt
sicher,
was
ich
fühle.
Anh
nghèo,
em
cũng
chẳng
hơn
anh
Ich
bin
arm,
und
du
bist
auch
nicht
reicher,
Nhận
anh
trao
nhẫn
cỏ
chân
thành
Nimm
meinen
aufrichtig
geflochtenen
Grasring
an.
Nhà
anh
chung
em
xóm
nhỏ
Mein
Haus
ist
in
derselben
kleinen
Gasse
wie
deins,
Nhà
em
chung
anh
vách
gỗ
Dein
Haus
teilt
eine
Holzwand
mit
meinem,
Thầy
me
có
vẻ
ưng
lòng
Deine
Eltern
scheinen
einverstanden
zu
sein.
Em
ơi,
anh
đâu
có
ngờ
Mein
Schatz,
ich
hätte
nie
gedacht,
Tình
ta
như
cánh
diều
bay
Dass
unsere
Liebe
wie
ein
fliegender
Drachen
ist.
Bay
cao
đứt
chỉ
cho
diều,
diều
nó
bay
Er
fliegt
hoch,
die
Schnur
reißt,
der
Drachen
fliegt
davon,
Đời
gian
dối
nhiều
Es
gibt
so
viel
Falschheit
im
Leben.
Em
về
tung
nhẫn
cỏ
ra
sân
Du
wirfst
den
Grasring
in
den
Hof,
Để
đeo
vô
nhẫn
cưới
huy
hoàng
Um
einen
prächtigen
Hochzeitsring
zu
tragen.
Người
ta
mua
em
gấm
lụa
Andere
kaufen
dich
mit
Seide
und
Brokat,
Còn
anh
trao
em
nhẫn
cỏ
Aber
ich
gab
dir
einen
Grasring,
Thì
em
phải
bận
tâm
gì?
Warum
solltest
du
dich
darum
kümmern?
Anh
nghèo
nên
chẳng
nhẫn
kim
cương
Ich
bin
arm,
habe
keinen
Diamantring,
Tặng
em
đôi
sính
lễ
tơ
hồng
Um
dir
ein
Hochzeitsgeschenk
zu
machen.
Thì
đây
anh
đan
nhẫn
cỏ
Also
flechte
ich
einen
Grasring,
Tặng
em
coi
như
bỏ
ngỏ
Schenk
ihn
dir
als
Zeichen,
Lòng
anh
chắc
em
đã
biết
Du
weißt
sicher,
was
ich
fühle.
Anh
nghèo,
em
cũng
chẳng
hơn
anh
Ich
bin
arm,
und
du
bist
auch
nicht
reicher,
Nhận
anh
trao
nhẫn
cỏ
chân
thành
Nimm
meinen
aufrichtig
geflochtenen
Grasring
an.
Nhà
anh
chung
em
xóm
nhỏ
Mein
Haus
ist
in
derselben
kleinen
Gasse
wie
deins,
Nhà
em
chung
anh
vách
gỗ
Dein
Haus
teilt
eine
Holzwand
mit
meinem,
Thầy
me
có
vẻ
ưng
lòng
Deine
Eltern
scheinen
einverstanden
zu
sein.
Em
ơi,
anh
đâu
có
ngờ
Mein
Schatz,
ich
hätte
nie
gedacht,
Tình
ta
như
cánh
diều
bay
Dass
unsere
Liebe
wie
ein
fliegender
Drachen
ist.
Bay
cao
đứt
chỉ
cho
diều,
diều
nó
băng
Er
fliegt
hoch,
die
Schnur
reißt,
der
Drachen
fliegt
davon,
Đời
gian
dối
nhiều
Es
gibt
so
viel
Falschheit
im
Leben.
Em
về
tung
nhẫn
cỏ
ra
sân
Du
wirfst
den
Grasring
in
den
Hof,
Để
đeo
vô
nhẫn
cưới
huy
hoàng
Um
einen
prächtigen
Hochzeitsring
zu
tragen.
Người
ta
mua
em
gấm
lụa
Andere
kaufen
dich
mit
Seide
und
Brokat,
Còn
anh
trao
em
nhẫn
cỏ
Aber
ich
gab
dir
einen
Grasring,
Thì
em
phải
bận
tâm
gì?
Warum
solltest
du
dich
darum
kümmern?
Người
ta
mua
em
gấm
lụa
Andere
kaufen
dich
mit
Seide
und
Brokat,
Còn
anh
trao
em
nhẫn
cỏ
Aber
ich
gab
dir
einen
Grasring,
Thì
em
phải
bận
tâm
gì?
Warum
solltest
du
dich
darum
kümmern?
Người
ta
mua
em
gấm
lụa
Andere
kaufen
dich
mit
Seide
und
Brokat,
Còn
anh
trao
em
nhẫn
cỏ
Aber
ich
gab
dir
einen
Grasring,
Thì
em
phải
bận
tâm
gì?
Warum
solltest
du
dich
darum
kümmern?
Người
ta
mua
em
gấm
lụa
Andere
kaufen
dich
mit
Seide
und
Brokat,
Còn
anh
trao
em
nhẫn
cỏ
Aber
ich
gab
dir
einen
Grasring,
Thì
em
phải
bận
tâm
gì?
Warum
solltest
du
dich
darum
kümmern?
Người
ta
mua
em
gấm
lụa
Andere
kaufen
dich
mit
Seide
und
Brokat,
Còn
anh
trao
em
nhẫn
cỏ
Aber
ich
gab
dir
einen
Grasring.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suvinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.