Paroles et traduction Phi Nhung - Pho Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố
đêm
đèn
mờ
giăng
giăng
In
the
night
city
the
pale
lights
spread
Màu
trắng
như
vì
sao
gối
đầu
ngủ
yên
Like
white
stars
gently
resting
their
tired
heads
Phố
đêm
nhiều
lần
suy
tư
The
night
city
often
carries
my
thoughts
away
Khi
nhở
còn
trong
đời
When
I
remember
moments
of
my
life
Những
ngày
thương
tích
lớn.
That
held
both
great
joy
and
sorrow.
Mây
đen
làm
úa
trăng
gầy
Dark
clouds
dim
the
slender
moon
above
Cho
nên
còn
tiếng
say
mềm
And
now
these
soft,
slurred
words
Trước
thềm
ngàn
lời
vu
vơ
Spoken
in
front
of
my
doorway,
filled
with
nonsense
Vì
người
hay
mơ
dòng
đời
như
thơ.
Because
people
so
often
dream
of
a
life
that's
like
a
poem.
Nhớ
ngày
nao
hoa
nắng
ngủ
trên
cây
I
remember
a
day
when
sunlight
slept
in
the
trees
Thương
lá
vàng
úa
tan
And
the
heart
was
filled
with
love
Mây
bơ
vơ
bay
khắp
nẻo
vô
tình
Clouds
drifted
aimlessly,
showing
no
compassion
Cho
người
yêu
ước
mơ.
For
the
dreamer
who
yearned
for
something
more.
Người
đi
khai
phá
nét
kiêu
sa
A
man
embarked
on
a
journey
for
beauty
Tuy
lính
chiến
xa
nhà
mà
vẫn
luôn
yêu
đời
Despite
being
far
from
home,
he
never
lost
his
love
for
life
Bằng
câu
ca
tiếng
cười
His
laughter
and
songs
Tìm
vui
trong
giấc
mơ
A
search
for
happiness
in
a
dream
Dù
bâng
khuâng
chữ
ngờ.
Even
in
times
of
great
uncertainty.
Phố
đêm
lạc
loài
hương
yêu
The
night
city
is
a
lonely
place
of
lost
love
Chìm
đắm
như
hàng
cây
giá
lạnh
ướt
mềm
Engulfed
in
the
cold,
wet
embrace
of
trees
Phố
đêm
chờ
người
phong
sương
The
night
city
awaits
a
weathered
traveler
Chinh
chiến
từ
lâu
rồi
Who
has
been
away
at
war
Có
niềm
riêng
hay
ước.
Whether
he
seeks
love
or
freedom.
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Let
me
have
the
hands
of
an
angel
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Let
me
have
the
hands
of
an
angel
Để
rồi
dìu
người
tôi
yêu
So
that
I
may
guide
the
one
I
love
Dìu
người
không
yêu
Guide
those
who
do
not
love
Và
người
chưa
yêu.
And
those
who
have
yet
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhtam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.