Phi Nhung - Ru Lai Cau Ho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Ru Lai Cau Ho




Ru Lai Cau Ho
Убаюкай меня песней
Hò... ơ... ơ... Buồn thương chiếc áo phong sương...
Хо… о… о… Печаль и грусть в потертом плаще солдата...
Đò ai không bến... hò... ơ... đò ai không bến vấn vương câu hò...
Чей же это челн… хо… о… чей же это челн без пристани влечет меня песня…
Buồn thương chiếc áo năm nào rách đôi bờ vai
Печаль и грусть в плаще, что когда-то порвался на плечах
Chị Hai cứ ngóng trông hoài bóng con đò xưa
Сестра все ждет и высматривает силуэт той лодки
Biết người xưa kia giờ sang sông
Знает, что ты уже переправился на другой берег
Biết người ra đi vẫn mong
Знает, что ты ушел, но все еще надеется
Nhung nhớ đêm dài tóc chị giờ như đã phai
Тоска по тебе в долгие ночи - волосы мои поседели
Dòng sông bến nước con đò đá phai còn nhau
Река, пристань, вода - только камни остались с нами
Lều tranh vách dây trầu quấn quanh hàng cau
Хижина из циновок, стены из листьев, лианы бетеля вьются вокруг бетелевых пальм
Trăng vàng trăm năm tình ngàn năm
Золотая луна, столетняя любовь, тысячелетняя привязанность
Ai ngờ một đêm chợt nước lớn
Кто бы мог подумать, что в одну ночь вода поднимется
Lôi cuốn con đò tình lờ theo nước trôi
И унесет наш челн по течению
Ngoài kia gió lớn biết chiều nay nước trôi về đâu
Ветер бушует, кто знает, куда унесет тебя сегодня поток
Đò ai không bến câu buồn biết trôi về đâu
Чей же челн без пристани, печальная песня, куда вы плывете
Nhung nhớ cũng đành ru lại câu thủy chung
Остается только убаюкивать себя песней о верности и тоске
Nhung nhớ cũng đành như một con đò lẻ loi
Остается только быть одинокой лодкой без пристани
Một hôm bão tố mưa dầm ướt con đò xưa
Однажды буря и ливень замочили ту лодочку
Lòng nghe buốt giá con đò bỗng quay về đây
И сердце екнуло - лодка вернулась обратно
Thấy người xưa kia gặp không may
Увидела - ты попал в беду,
Thương lòng chị Hai trào nước mắt
Слезы сами полились из глаз сестры
Giận lắm cũng đành ru lại câu thủy chung
Злиться бесполезно - остается лишь убаюкивать себя песней о верности и тоске





Writer(s): Vietvu Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.