Phi Nhung - Thầm Kín - traduction des paroles en allemand

Thầm Kín - Phi Nhungtraduction en allemand




Thầm Kín
Heimlich
Xin trả cho anh lời nói yêu đầu
Ich gebe dir die ersten Worte der Liebe zurück
Cùng màu thư xanh anh viết cho em
Zusammen mit dem blauen Brief, den ich dir schrieb
Duyên kiếp ngăn đôi hai đứa mình rồi
Das Schicksal trennt uns beide
Thì giữ chi cho thêm buồn?
Was bringt es, sie zu behalten? Es macht nur traurig
Càng gợi thêm bao xót thương
Und weckt nur noch mehr Schmerz
Em chúc cho anh đẹp mối duyên tình
Ich wünsche dir eine schöne Liebesbeziehung
Cùng người anh yêu quyền quý cao sang
Mit der Person, die du liebst, edel und vornehm
Em biết thân em phận gái nghèo hèn
Ich weiß, dass ich nur ein armes Mädchen bin
lỡ yêu thương ai rồi
Aber ich habe mich bereits verliebt
Cầm bằng như áng mây trôi
Wie eine treibende Wolke
Anh hay chăng anh?
Weißt du, mein Lieber?
Khi buồn em cố mau quên
Wenn ich traurig bin, versuche ich schnell zu vergessen
Nhưng càng thương nhớ thêm
Aber die Sehnsucht wird nur größer
Hay chăng anh ơi?
Weißt du das, mein Lieber?
Ân tình em chỉ một người
Meine Liebe gilt nur einem Menschen
Nên đời em lẻ loi
Deshalb ist mein Leben einsam
Em chỉ xin anh đừng mỉa mai
Ich bitte dich nur, mich nicht zu verspotten
một lời thôi xin nhắc tên em
Auch nur ein Wort, bitte erwähne meinen Namen nicht
Cho kẻ yêu anh không tủi phận mình
Damit diejenige, die dich liebt, sich nicht schämen muss
Còn lóe trên môi nụ cười
Und noch ein Lächeln auf den Lippen hat
rằng trong giấc thôi
Auch wenn es nur im Traum ist
Em chúc cho anh đẹp mối duyên tình
Ich wünsche dir eine schöne Liebesbeziehung
Cùng người anh yêu quyền quý cao sang
Mit der Person, die du liebst, edel und vornehm
Em biết thân em phận gái nghèo hèn
Ich weiß, dass ich nur ein armes Mädchen bin
lỡ yêu thương ai rồi
Aber ich habe mich bereits verliebt
Cầm bằng như áng mây trôi
Wie eine treibende Wolke
Anh hay chăng anh
Weißt du, mein Lieber?
Khi buồn em cố mau quên
Wenn ich traurig bin, versuche ich schnell zu vergessen
Nhưng càng thương nhớ thêm
Aber die Sehnsucht wird nur größer
Hay chăng anh ơi
Weißt du das, mein Lieber?
Ân tình em chỉ một người
Meine Liebe gilt nur einem Menschen
Nên đời em lẻ loi
Deshalb ist mein Leben einsam
Em chỉ xin anh đừng mỉa mai
Ich bitte dich nur, mich nicht zu verspotten
một lời thôi xin nhắc tên em
Auch nur ein Wort, bitte erwähne meinen Namen nicht
Cho kẻ yêu anh không tủi phận mình
Damit diejenige, die dich liebt, sich nicht schämen muss
Còn lóe trên môi nụ cười
Und noch ein Lächeln auf den Lippen hat
rằng trong giấc thôi
Auch wenn es nur im Traum ist





Writer(s): Phuong Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.