Phi Nhung - Thầm Kín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phi Nhung - Thầm Kín




Thầm Kín
Secret Love
Xin trả cho anh lời nói yêu đầu
Please return the first words of love you said to me
Cùng màu thư xanh anh viết cho em
And the blue letters you wrote for me
Duyên kiếp ngăn đôi hai đứa mình rồi
Our love has come to an end
Thì giữ chi cho thêm buồn?
Why should we hold onto it and cause more pain?
Càng gợi thêm bao xót thương
It only brings more sadness
Em chúc cho anh đẹp mối duyên tình
I wish you a beautiful love
Cùng người anh yêu quyền quý cao sang
With the person you love who is rich and noble
Em biết thân em phận gái nghèo hèn
I am only a humble woman
lỡ yêu thương ai rồi
But once I fall in love with someone
Cầm bằng như áng mây trôi
My heart floats like a cloud
Anh hay chăng anh?
Do you know?
Khi buồn em cố mau quên
When I am sad, I try to forget quickly
Nhưng càng thương nhớ thêm
But I miss you even more
Hay chăng anh ơi?
Do you know?
Ân tình em chỉ một người
I have only loved one person
Nên đời em lẻ loi
That is why I am alone
Em chỉ xin anh đừng mỉa mai
I just ask that you don't insult me
một lời thôi xin nhắc tên em
Just say my name once more
Cho kẻ yêu anh không tủi phận mình
So that I, who love you, will not feel ashamed
Còn lóe trên môi nụ cười
A smile still shines on my lips
rằng trong giấc thôi
Even if it is only in my dreams
Em chúc cho anh đẹp mối duyên tình
I wish you a beautiful love
Cùng người anh yêu quyền quý cao sang
With the person you love who is rich and noble
Em biết thân em phận gái nghèo hèn
I am only a humble woman
lỡ yêu thương ai rồi
But once I fall in love with someone
Cầm bằng như áng mây trôi
My heart floats like a cloud
Anh hay chăng anh
Do you know?
Khi buồn em cố mau quên
When I am sad, I try to forget quickly
Nhưng càng thương nhớ thêm
But I miss you even more
Hay chăng anh ơi
Do you know?
Ân tình em chỉ một người
I have only loved one person
Nên đời em lẻ loi
That is why I am alone
Em chỉ xin anh đừng mỉa mai
I just ask that you don't insult me
một lời thôi xin nhắc tên em
Just say my name once more
Cho kẻ yêu anh không tủi phận mình
So that I, who love you, will not feel ashamed
Còn lóe trên môi nụ cười
A smile still shines on my lips
rằng trong giấc thôi
Even if it is only in my dreams





Writer(s): Phuong Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.