Phi Nhung - Tiếng Hò Miền Nam - traduction des paroles en russe

Tiếng Hò Miền Nam - Phi Nhungtraduction en russe




Tiếng Hò Miền Nam
Южный напев
Nhà nước chảy chia hai
Река Нябе течёт, разделяя край,
Ai về Gia Định Đồng Nai thì về
Кто в Зядинь, в Донгнай путь держи сюда.
Ai li lờ, ai li lờ
Ай ли хо ло, ай ли хо ло,
Đường về lối bạn không xa
Дорога к милому не далека,
Qua vùng Đất Đỏ rồi ra Biên Hoà
Через красноземья в Бьенхоа.
Ai li lờ, ai li lờ
Ай ли хо ло, ай ли хо ло,
Nghe chăng tiếng dân ca
Слышишь ли напев народный этот зов?
Tiếng lòng di vẫy vùng theo gió?
Сердца беженцев с ветром вдаль летят?
Nghe đây tiếng người nông phu
Слушай голос пахаря в полях,
Đi tìm tự do tránh xa ngục
Ищущий свободу, бежит от оков.
Rừng chiều, suối chảy vi vu
Вечерний лес, ручей поёт чуть слышно,
Tình nghèo vẫn nở như hoa
Любовь бедна, но как цветок цветёт.
Ai nghe chăng tiếng bao la
Слышишь ли напев, что так широк?
Của mối tình đôi ta, Nam Bắc một nhà
О нашей с тобой любви, Север с Югом один дом.
Chiều chiều ngọn gió đẩy đưa
Вечерами ветер колышет тишину,
Mẹ hiền nựng ngủ
Мама качает дитя во сне.
Yêu con thơ mỹ miều
Люблю дитя своё прекрасное,
Yêu non sông rất nhiều
Люблю отчизну свою страстно,
Vẳng lời mến yêu
Напев любви звучит так ясно.
Quê em mãi tận Tiên
Мой край далёкий Хатьен,
hạt tiêu cay, tình quyến luyến
Где перец жжёт, где любовь нежна.
Đưa anh tới miền Cần Thơ
Приведу тебя в Кантхо,
Dưới hàng dừa cao trái thơm ngọt ngào
Где кокосы высоки, плоды сладки.
Ruộng đồng lúa trổ bông mau
Рисовые поля зреют в срок,
Rạch nguồn lội xôn xao
Рыба в протоках резвится,
Đêm hôm nao gió về biển Đông
Ночью ветер с Восточного моря,
Cuốn mối tình Cửu Long, se thắt đôi lòng
Шепчет любовь Куйлонга, связывая сердца.
Ngày nào cạn nước Đồng Nai
Когда река Донгнай обмелеет,
Ngày nào cạn nước ngoài khơi
Когда океан высохнет,
Non sông ta xóa mờ
Исчезнет Родина вдали,
Không ai nghe tiếng
Никто не услышит напев,
Thì lời nguyền mới phai
Тогда клятва растает в пыли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.