Phi Nhung - Trái Mồng Tơi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Trái Mồng Tơi




Trái Mồng Tơi
Листья Джута
Thân nghèo rớt trái mồng tơi
Беден я, остались листья джута,
Thôi đành vỡ mộng buồn ơi
Разбились мечты, осталась грусть одна.
Vòng ximen, nhẫn cưới nàng đeo vui tình mới
Кольцо на палец, серьги ты надела,
Nhắn tin giùm tôi mấy lời
С другим счастлива, забыла ты меня.
Âu ong bướm tình ơi
Передай же ты ему, мотылек любви,
Thương thì ôm trái mồng tơi
Что пускай обнимет он листву мою...
Mưa phùn ướt trái mồng tơi
Моросит дождь, листья джута мокры,
Nghe nặng kỷ niệm mồ côi
И как камень, на сердце грусть моя.
Ngày xưa em vẫn nói mồng tơi chung một lối
Ты когда-то обещала, что всегда,
Cớ sao giờ quên mất rồi
Мы будем вместе, а теперь одна...
quạnh ong bướm tình ơi
Пусто мне, мотылек любви,
Đi về ôm trái mồng tơi
Ухожу я прочь с листвою той...
Trái mồng tơi tím rụng tả tơi
Листья джута увядают и грустят,
Gót son ưu phiền em vẫn chơi vơi
А ты идешь по жизни, все играя,
Mồng tơi ơi hỡi mồng tơi
Листья джута, о, листья джута,
Trái mồng tơi tím rụng tả tơi
Листья джута увядают и грустят,
Cố nhân đâu còn thăm hỏi
И ты забыла обо мне,
Ai ơi, mồng tơi ơi hỡi mồng tơi
Ах, листья джута, о, листья джута...
Canh gầy đem trái mồng tơi
Скудный ужин - листья лишь джута,
Hao mòn nỗi niềm đầy vơi
И тоска переполняет душу мне.
Tình bay xa tầm với
Любовь моя теперь так далека,
Ngọ đi không người tới
И никто ко мне не придет уже.
Lẻ loi mình tôi cuối trời
Одинок я на краю земли,
Đơn lạnh ong bướm vàng ơi
Скажи мне, бабочка моя,
Sao còn ôm trái mồng tơi?
Зачем же ты листья джута обнимаешь?
Mưa phùn ướt trái mồng tơi
Моросит дождь, листья джута мокры,
Nghe nặng kỷ niệm mồ côi
И как камень, на сердце грусть моя.
Ngày xưa em vẫn nói mồng tơi chung một lối
Ты когда-то обещала, что всегда,
Cớ sao giờ quên mất rồi?
Мы будем вместе, а теперь одна...
quạnh ong bướm tình ơi
Пусто мне, мотылек любви,
Đi về ôm trái mồng tơi
Ухожу я прочь с листвою той...
Trái mồng tơi tím rụng tả tơi
Листья джута увядают и грустят,
Gót son ưu phiền em vẫn chơi vơi
А ты идешь по жизни, все играя,
Mồng tơi ơi hỡi mồng tơi
Листья джута, о, листья джута,
Trái mồng tơi tím rụng tả tơi
Листья джута увядают и грустят,
Cố nhân đâu còn thăm hỏi
И ты забыла обо мне,
Ai ơi, mồng tơi ơi hỡi mồng tơi
Ах, листья джута, о, листья джута...
Canh gầy đem trái mồng tơi
Скудный ужин - листья лишь джута,
Hao mòn nỗi niềm đầy vơi
И тоска переполняет душу мне.
Tình bay xa tầm với
Любовь моя теперь так далека,
Ngọ đi không người tới
И никто ко мне не придет уже.
Lẻ loi mình tôi cuối trời
Одинок я на краю земли,
Đơn lạnh ong bướm vàng ơi
Скажи мне, бабочка моя,
Sao còn ôm trái mồng tơi?
Зачем же ты листья джута обнимаешь?
Đơn lạnh ong bướm vàng ơi
Скажи мне, бабочка моя,
Sao còn ôm trái mồng tơi?
Зачем же ты листья джута обнимаешь?





Writer(s): Suvinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.