Phi Nhung - Vườn Tao Ngộ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phi Nhung - Vườn Tao Ngộ




Vườn Tao Ngộ
Garden of Encounter
Hôm nay ngày Chúa Nhật, vườn tao ngộ em đến thăm anh
Today is Sunday, I visit you at the garden of encounter
Đường Quang Trung nắng đổ xa xôi
The sun is shining brightly on Quang Trung Street
em đâu ngại khi tình yêu ngun ngút cao lên rồi
But I'm not afraid, because our love is strong and true
Ta nhìn nhau bâng khuâng
We look at each other, lost in thought
Đâu biết rằng chuyện đôi ta sẽ vui hay buồn
Who knows if our story will be happy or sad
Ngày mai ra đơn vị, đường trần hai lối mộng khi từ đây biết ra sao
Tomorrow, you'll be sent away to war, and our paths will be different. Who knows what will happen then?
Nếu chúng mình ước hẹn, ngày tao ngộ xa quá anh ơi
If we make a promise, the day of encounter will be too far away, my love
Thời gian xin lắng đọng đợi chờ
Time, please slow down and wait
Để đôi tim ước mộng đem tình thương thắm đôi môi hồng
So that our hearts can dream and our love can color our lips
Đây một phong thư xanh trao đến người
Here is a letter, written with love for you
Để quên đi những đêm quân trường
May it brighten your nights in the barracks
Sầu đơn hiu quạnh
Lonely and sad
Vùi đầu bên chén trà tìm đọc thư em
Read my letter and forget your troubles for a while
Anh ơi, non sông cách trở
My love, even though we are separated by mountains and rivers
Xin anh đừng quên bao kỷ niệm
Please don't forget our memories
Ngày nào hai đứa mình cùng nhau chung mái trường
The days when we studied at the same school
Tuổi học sinh đẹp như gấm hoa
Our youth was beautiful, like a blooming flower
Anh đi ngày mai trên chiến địa
Tomorrow, you'll go to the battlefield
Nơi đây, tình yêu em vẫn đợi
But here, my love for you will always wait
Cầu xin non nước mình được yên vui thái bình
I pray that our country will be peaceful and prosperous
Tình trao ước hẹn
And that our love will be forever
Tiếng nói cùng tiếng cười giờ tao ngộ lưu luyến bên nhau
Our words and laughter linger in the garden of encounter
Niềm vui chưa nói được cạn lời
Our joy is endless
Giờ chia tay não nề, ngại ngùng thay
But now it's time to say goodbye, and I'm filled with sorrow
Chân bước đi không đành
It's hard to walk away
Vui đời trai phong sương
Enjoy your life as a soldier
Vai gánh nặng tình non sông bước chân miệt mài
Carry the weight of our country on your shoulders and walk with pride
núi biếc sông dài, trời cao đất lạ đừng buồn nghe em
Though mountains are high and rivers are long, and the world is vast and unknown, don't be sad, my love
Anh ơi, non sông cách trở
My love, even though we are separated by mountains and rivers
Xin anh đừng quên bao kỷ niệm
Please don't forget our memories
Ngày nào hai đứa mình cùng nhau chung mái trường
The days when we studied at the same school
Tuổi học sinh đẹp như gấm hoa
Our youth was beautiful, like a blooming flower
Anh đi ngày mai trên chiến địa
Tomorrow, you'll go to the battlefield
Nơi đây, tình yêu em vẫn đợi
But here, my love for you will always wait
Cầu xin non nước mình được yên vui thái bình
I pray that our country will be peaceful and prosperous
Tình trao ước hẹn
And that our love will be forever
Tiếng nói cùng tiếng cười giờ tao ngộ lưu luyến bên nhau
Our words and laughter linger in the garden of encounter
Niềm vui chưa nói được cạn lời
Our joy is endless
Giờ chia tay não nề, ngại ngùng thay
But now it's time to say goodbye, and I'm filled with sorrow
Chân bước đi không đành
It's hard to walk away
Vui đời trai phong sương
Enjoy your life as a soldier
Vai gánh nặng tình non sông bước chân miệt mài
Carry the weight of our country on your shoulders and walk with pride
núi biếc sông dài, trời cao đất lạ, đừng buồn nghe em
Though mountains are high and rivers are long, and the world is vast and unknown, don't be sad, my love
núi biếc sông dài, trời cao đất lạ, đừng buồn nghe em
Though mountains are high and rivers are long, and the world is vast and unknown, don't be sad, my love
núi biếc sông dài, trời cao đất lạ, đừng buồn nghe em
Though mountains are high and rivers are long, and the world is vast and unknown, don't be sad, my love





Writer(s): Ha Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.