Paroles et traduction Phi Nhung - Vườn Tao Ngộ
Vườn Tao Ngộ
Garden of Encounter
Hôm
nay
ngày
Chúa
Nhật,
vườn
tao
ngộ
em
đến
thăm
anh
Today
is
Sunday,
I
visit
you
at
the
garden
of
encounter
Đường
Quang
Trung
nắng
đổ
xa
xôi
The
sun
is
shining
brightly
on
Quang
Trung
Street
Mà
em
đâu
có
ngại
khi
tình
yêu
ngun
ngút
cao
lên
rồi
But
I'm
not
afraid,
because
our
love
is
strong
and
true
Ta
nhìn
nhau
bâng
khuâng
We
look
at
each
other,
lost
in
thought
Đâu
biết
rằng
chuyện
đôi
ta
sẽ
vui
hay
buồn
Who
knows
if
our
story
will
be
happy
or
sad
Ngày
mai
ra
đơn
vị,
đường
trần
hai
lối
mộng
khi
từ
đây
biết
ra
sao
Tomorrow,
you'll
be
sent
away
to
war,
and
our
paths
will
be
different.
Who
knows
what
will
happen
then?
Nếu
chúng
mình
ước
hẹn,
ngày
tao
ngộ
xa
quá
anh
ơi
If
we
make
a
promise,
the
day
of
encounter
will
be
too
far
away,
my
love
Thời
gian
xin
lắng
đọng
đợi
chờ
Time,
please
slow
down
and
wait
Để
đôi
tim
ước
mộng
đem
tình
thương
tô
thắm
đôi
môi
hồng
So
that
our
hearts
can
dream
and
our
love
can
color
our
lips
Đây
một
phong
thư
xanh
trao
đến
người
Here
is
a
letter,
written
with
love
for
you
Để
quên
đi
những
đêm
quân
trường
May
it
brighten
your
nights
in
the
barracks
Sầu
cô
đơn
hiu
quạnh
Lonely
and
sad
Vùi
đầu
bên
chén
trà
tìm
đọc
thư
em
Read
my
letter
and
forget
your
troubles
for
a
while
Anh
ơi,
dù
non
sông
cách
trở
My
love,
even
though
we
are
separated
by
mountains
and
rivers
Xin
anh
đừng
quên
bao
kỷ
niệm
Please
don't
forget
our
memories
Ngày
nào
hai
đứa
mình
cùng
nhau
chung
mái
trường
The
days
when
we
studied
at
the
same
school
Tuổi
học
sinh
đẹp
như
gấm
hoa
Our
youth
was
beautiful,
like
a
blooming
flower
Anh
đi
ngày
mai
trên
chiến
địa
Tomorrow,
you'll
go
to
the
battlefield
Nơi
đây,
tình
yêu
em
vẫn
đợi
But
here,
my
love
for
you
will
always
wait
Cầu
xin
non
nước
mình
được
yên
vui
thái
bình
I
pray
that
our
country
will
be
peaceful
and
prosperous
Tình
trao
ước
hẹn
hò
And
that
our
love
will
be
forever
Tiếng
nói
cùng
tiếng
cười
giờ
tao
ngộ
lưu
luyến
bên
nhau
Our
words
and
laughter
linger
in
the
garden
of
encounter
Niềm
vui
chưa
nói
được
cạn
lời
Our
joy
is
endless
Giờ
chia
tay
não
nề,
ngại
ngùng
thay
But
now
it's
time
to
say
goodbye,
and
I'm
filled
with
sorrow
Chân
bước
đi
không
đành
It's
hard
to
walk
away
Vui
đời
trai
phong
sương
Enjoy
your
life
as
a
soldier
Vai
gánh
nặng
tình
non
sông
bước
chân
miệt
mài
Carry
the
weight
of
our
country
on
your
shoulders
and
walk
with
pride
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ
đừng
buồn
nghe
em
Though
mountains
are
high
and
rivers
are
long,
and
the
world
is
vast
and
unknown,
don't
be
sad,
my
love
Anh
ơi,
dù
non
sông
cách
trở
My
love,
even
though
we
are
separated
by
mountains
and
rivers
Xin
anh
đừng
quên
bao
kỷ
niệm
Please
don't
forget
our
memories
Ngày
nào
hai
đứa
mình
cùng
nhau
chung
mái
trường
The
days
when
we
studied
at
the
same
school
Tuổi
học
sinh
đẹp
như
gấm
hoa
Our
youth
was
beautiful,
like
a
blooming
flower
Anh
đi
ngày
mai
trên
chiến
địa
Tomorrow,
you'll
go
to
the
battlefield
Nơi
đây,
tình
yêu
em
vẫn
đợi
But
here,
my
love
for
you
will
always
wait
Cầu
xin
non
nước
mình
được
yên
vui
thái
bình
I
pray
that
our
country
will
be
peaceful
and
prosperous
Tình
trao
ước
hẹn
hò
And
that
our
love
will
be
forever
Tiếng
nói
cùng
tiếng
cười
giờ
tao
ngộ
lưu
luyến
bên
nhau
Our
words
and
laughter
linger
in
the
garden
of
encounter
Niềm
vui
chưa
nói
được
cạn
lời
Our
joy
is
endless
Giờ
chia
tay
não
nề,
ngại
ngùng
thay
But
now
it's
time
to
say
goodbye,
and
I'm
filled
with
sorrow
Chân
bước
đi
không
đành
It's
hard
to
walk
away
Vui
đời
trai
phong
sương
Enjoy
your
life
as
a
soldier
Vai
gánh
nặng
tình
non
sông
bước
chân
miệt
mài
Carry
the
weight
of
our
country
on
your
shoulders
and
walk
with
pride
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Though
mountains
are
high
and
rivers
are
long,
and
the
world
is
vast
and
unknown,
don't
be
sad,
my
love
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Though
mountains
are
high
and
rivers
are
long,
and
the
world
is
vast
and
unknown,
don't
be
sad,
my
love
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Though
mountains
are
high
and
rivers
are
long,
and
the
world
is
vast
and
unknown,
don't
be
sad,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ha Nhat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.