Paroles et traduction Phi Nhung - Yêu Dấu Người Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Dấu Người Xưa
Love of the Past
Từng
ngày
qua
lòng
vẫn
nhớ
Every
day
my
heart
still
remembers
Người
tình
dấu
yêu
ngày
xưa
My
beloved
sweetheart
of
old
Ta
bên
nhau
cùng
vui
xây
giấc
mộng
ái
ân
We
were
together,
joyfully
building
our
dreams
of
love
Mà
cớ
sao
người
nỡ
đành
quên?
But
why
did
you
forget
me
so
easily?
Mà
chút
xa
ngút
ngàn
Oh,
the
immeasurable
distance
Cho
riêng
em
giờ
đây
khóc
thương
tình
đã
xa
That
makes
me
cry
now,
mourning
our
lost
love
Xa
nhau
trời
ngâu
Away
from
you
in
the
rainy
season
Buốt
giá
mãi
lòng
đau
My
heart
aches
with
unceasing
pain
Yêu
nhau
chi
xa
biệt
ly
chia
tay
xa
nhau
muôn
trùng
Why
did
we
love
only
to
be
parted,
separated
by
a
thousand
leagues?
Bên
anh
ngày
vui
thoáng
chốc
đã
vụt
bay
Our
happy
days
together
passed
in
an
instant
Trên
mi
em
chỉ
còn
nước
mắt
trống
vắng
vì
tình
đã
chết
Leaving
me
with
nothing
but
tears
on
my
lashes,
empty
because
love
is
dead
Hỡi
ơi
người,
hỡi
ơi
người,
hỡi
ơi
người
ở
phương
trời
nao?
Oh
my
love,
oh
my
love,
oh
my
love,
where
in
the
world
are
you?
Thấu
chăng
người,
thấu
chăng
người,
thấu
chăng
người
thấu
cho
tình
này?
Do
you
sense
it,
do
you
feel
it,
do
you
understand
this
love?
Cuộc
tình
ta
tựa
gió
cuốn
Our
love
story
is
like
a
whirlwind
Từng
ngày
tháng
mãi
còn
trôi
As
the
months
and
years
pass
Yêu
nhau
chi
để
cho
lệ
rơi
thấm
ướt
cả
giấc
mơ
Why
did
we
love
only
to
shed
tears
that
soak
our
dreams?
Trời
nỡ
gieo
bao
mối
tình
đau
The
heavens
have
sown
so
many
seeds
of
heartache
Cuộc
tình
mới
xanh
đã
vàng
Our
love,
once
so
green,
has
turned
yellow
Nghe
mưa
rơi
trong
lòng
nát
tan
As
the
rain
falls,
my
heart
breaks
Gió
đôi
lời
thở
than
The
wind
whispers
words
of
sorrow
Xa
nhau
trời
ngâu
Away
from
you
in
the
rainy
season
Buốt
giá
mãi
lòng
đau
My
heart
aches
with
unceasing
pain
Yêu
nhau
chi
xa
biệt
ly
chia
tay
xa
nhau
muôn
trùng
Why
did
we
love
only
to
be
parted,
separated
by
a
thousand
leagues?
Bên
anh
ngày
vui
thoáng
chốc
đã
vụt
bay
Our
happy
days
together
passed
in
an
instant
Trên
mi
em
chỉ
còn
nước
mắt
trống
vắng
vì
tình
đã
chết
Leaving
me
with
nothing
but
tears
on
my
lashes,
empty
because
love
is
dead
Hỡi
ơi
người,
hỡi
ơi
người,
hỡi
ơi
người
ở
phương
trời
nao?
Oh
my
love,
oh
my
love,
oh
my
love,
where
in
the
world
are
you?
Thấu
chăng
người,
thấu
chăng
người,
thấu
chăng
người
thấu
cho
tình
này?
Do
you
sense
it,
do
you
feel
it,
do
you
understand
this
love?
Nhớ
thương
người,
nhớ
thương
người,
nhớ
thương
người,
nhớ
thương
người
ơi
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
so
Nhớ
thương
người,
nhớ
thương
người,
nhớ
thương
người,
nhớ
thương
đời
đời
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I'll
miss
you
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.