Phi Nhung - Yêu Dấu Người Xưa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phi Nhung - Yêu Dấu Người Xưa




Yêu Dấu Người Xưa
Love of the Past
Từng ngày qua lòng vẫn nhớ
Every day my heart still remembers
Người tình dấu yêu ngày xưa
My beloved sweetheart of old
Ta bên nhau cùng vui xây giấc mộng ái ân
We were together, joyfully building our dreams of love
cớ sao người nỡ đành quên?
But why did you forget me so easily?
chút xa ngút ngàn
Oh, the immeasurable distance
Cho riêng em giờ đây khóc thương tình đã xa
That makes me cry now, mourning our lost love
Xa nhau trời ngâu
Away from you in the rainy season
Buốt giá mãi lòng đau
My heart aches with unceasing pain
Yêu nhau chi xa biệt ly chia tay xa nhau muôn trùng
Why did we love only to be parted, separated by a thousand leagues?
Bên anh ngày vui thoáng chốc đã vụt bay
Our happy days together passed in an instant
Trên mi em chỉ còn nước mắt trống vắng tình đã chết
Leaving me with nothing but tears on my lashes, empty because love is dead
Hỡi ơi người, hỡi ơi người, hỡi ơi người phương trời nao?
Oh my love, oh my love, oh my love, where in the world are you?
Thấu chăng người, thấu chăng người, thấu chăng người thấu cho tình này?
Do you sense it, do you feel it, do you understand this love?
Cuộc tình ta tựa gió cuốn
Our love story is like a whirlwind
Từng ngày tháng mãi còn trôi
As the months and years pass
Yêu nhau chi để cho lệ rơi thấm ướt cả giấc
Why did we love only to shed tears that soak our dreams?
Trời nỡ gieo bao mối tình đau
The heavens have sown so many seeds of heartache
Cuộc tình mới xanh đã vàng
Our love, once so green, has turned yellow
Nghe mưa rơi trong lòng nát tan
As the rain falls, my heart breaks
Gió đôi lời thở than
The wind whispers words of sorrow
Xa nhau trời ngâu
Away from you in the rainy season
Buốt giá mãi lòng đau
My heart aches with unceasing pain
Yêu nhau chi xa biệt ly chia tay xa nhau muôn trùng
Why did we love only to be parted, separated by a thousand leagues?
Bên anh ngày vui thoáng chốc đã vụt bay
Our happy days together passed in an instant
Trên mi em chỉ còn nước mắt trống vắng tình đã chết
Leaving me with nothing but tears on my lashes, empty because love is dead
Hỡi ơi người, hỡi ơi người, hỡi ơi người phương trời nao?
Oh my love, oh my love, oh my love, where in the world are you?
Thấu chăng người, thấu chăng người, thấu chăng người thấu cho tình này?
Do you sense it, do you feel it, do you understand this love?
Nhớ thương người, nhớ thương người, nhớ thương người, nhớ thương người ơi
I miss you, I miss you, I miss you, I miss you so
Nhớ thương người, nhớ thương người, nhớ thương người, nhớ thương đời đời
I miss you, I miss you, I miss you, I'll miss you forever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.