Thanh Ha - Đèn Khuya - traduction des paroles en allemand

Đèn Khuya - Phi Nhungtraduction en allemand




Đèn Khuya
Nachtlicht
Không biết đêm nay sao tôi buồn
Ich weiß nicht, warum ich heute Nacht traurig bin
Buồn trời mưa hay bão trong tim?
Traurig wegen des Regens oder des Sturms in meinem Herzen?
Đã mấy thu qua tôi vẫn đi tìm
Seit vielen Herbsten suche ich
Để rồi buồn ơi nghe tiếng mưa đêm
Und dann, Traurigkeit, höre ich den nächtlichen Regen
Khi bước chân đi lần trong cuộc đời
Als ich das erste Mal durchs Leben ging
Lời mẹ hiền ru con nhớ không nguôi
Die sanften Worte meiner Mutter, erinnerst du dich, mein Kind, vergiss sie nicht
Khi lớn con đi trên vạn nẻo đời
Wenn du erwachsen bist, gehst du viele Wege
Đừng buồn khi lúc tay còn trắng tay
Sei nicht traurig, wenn deine Hände leer sind
Mưa ơi mưa ơi còn nhớ thương hoài
Regen, oh Regen, ich vermisse und sehne mich immer noch
Nhớ khi mẹ lo sớm chiều
Ich erinnere mich, wie Mutter sich morgens und abends sorgte
Nhớ nụ cười khi nâng niu
Ich erinnere mich an ihr Lächeln, als sie mich hielt
Đôi tay run run ánh mắt dịu hiền
Ihre zitternden Hände, ihre sanften Augen
Biết tìm lại chốn nào?
Wo kann ich das wiederfinden?
Mẹ ơi biết chăng
Mutter, weißt du es?
Đêm về quạnh hiu
Die Nacht ist so einsam
Nghe tiếng mưa rơi nhớ thương nhiều
Ich höre den fallenden Regen und vermisse so viel
Đường về đèn khuya in bóng liêu
Der Weg nach Hause, das Nachtlicht spiegelt meinen einsamen Schatten
Ai biết đêm nay tôi vẫn mong chờ
Wer weiß, dass ich heute Nacht immer noch warte
Tìm lại những phút vui ngày ấu thơ
Um die glücklichen Momente meiner Kindheit wiederzufinden
Mưa ơi mưa ơi còn nhớ thương hoài
Regen, oh Regen, ich vermisse und sehne mich immer noch
Nhớ khi mẹ lo sớm chiều
Ich erinnere mich, wie Mutter sich morgens und abends sorgte
Nhớ nụ cười khi nâng niu
Ich erinnere mich an ihr Lächeln, als sie mich hielt
Đôi tay run run ánh mắt dịu hiền
Ihre zitternden Hände, ihre sanften Augen
Biết tìm lại chốn nào?
Wo kann ich das wiederfinden?
Mẹ ơi biết chăng
Mutter, weißt du es?
Đêm về quạnh hiu
Die Nacht ist so einsam
Nghe tiếng mưa rơi nhớ thương nhiều
Ich höre den fallenden Regen und vermisse so viel
Đường về đèn khuya in bóng liêu
Der Weg nach Hause, das Nachtlicht spiegelt meinen einsamen Schatten
Ai biết đêm nay tôi vẫn mong chờ
Wer weiß, dass ich heute Nacht immer noch warte
Tìm lại những phút vui ngày ấu thơ
Um die glücklichen Momente meiner Kindheit wiederzufinden
Ai biết đêm nay tôi vẫn mong chờ
Wer weiß, dass ich heute Nacht immer noch warte
Tìm lại những phút vui ngày ấu thơ
Um die glücklichen Momente meiner Kindheit wiederzufinden





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.