Phi Nhung - Đơn Lạnh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phi Nhung - Đơn Lạnh




Đơn Lạnh
Одиночество
Tôi gặp anh bằng thao thức con tim
Я встретила тебя в трепете сердца,
Giấc vui tàn đêm
Радостный сон растаял в ночи.
Tôi nhìn anh bằng đôi mắt trăng soi
Я смотрела на тебя глазами луны,
Bằng ánh sao trên trời
Сияющей с небесной высоты.
đường vào tình yêu ôi đã bao lần khát khao
И путь к любви, сколько раз я жаждала его,
Tôi như con chim vươn cánh lướt mây chiều
Я, словно птица, парила в вечернем небе,
biết đã thương nhau
Ведь мы знали, что любим,
Nhặt cây cành khô héo xây tổ ấm tình yêu
Собирали сухие ветки, чтобы свить гнездо нашей любви.
Anh như màu xanh trên nền trời cao thăm thẳm xa vời
Ты был как синева бескрайнего, высокого неба,
Tôi mong mây để đùa gió ân tình bay lả lơi
А я хотела быть облаком, чтобы нежно ласкать тебя игрой ветра.
Anh quay mặt đi như một người trong giấc ngủ tình
Ты отвернулся, словно во сне, не замечая меня,
Suy nàng đến, đời tiếc thương phải không hỡi anh
Разве жизнь не состоит из сожалений, скажи мне, любимый?
Tôi đợi anh mùa khô lúa trong
Я жду тебя, когда рис сохнет на полях моих снов,
Bướm thơ vui mộng hoa
Бабочки стихов порхают среди цветов,
Tôi gọi anh bằng tiếng nói không gian
Я зову тебя голосом пространства,
Bằng tiếng kêu linh hồn
Голосом своей души.
Từ một hình dung đó anh đứng trên sườn núi cao
Тот образ твой, ты стоишь на вершине горы,
Hay đang lênh đênh trên sóng nước ba đào
Или плывешь по волнам бурной реки,
Còn nhắc tới tên nhau
Мы еще помним имена друг друга,
Đừng xem thời thơ ấu như huyền sử tình yêu
Не превращай же наше детство в легенду о любви.
Anh quay mặt đi như một người trong giấc ngủ tình
Ты отвернулся, словно во сне, не замечая меня,
Suy nàng đến, đời tiếc thương phải không hỡi anh?
Разве жизнь не состоит из сожалений, скажи мне, любимый?
Tôi đợi anh mùa khô lúa trong
Я жду тебя, когда рис сохнет на полях моих снов,
Bướm thơ vui mộng hoa
Бабочки стихов порхают среди цветов,
Tôi gọi anh bằng tiếng nói không gian
Я зову тебя голосом пространства,
Bằng tiếng kêu linh hồn
Голосом своей души.
Từ một hình dung đó anh đứng trên sườn núi cao
Тот образ твой, ты стоишь на вершине горы,
Hay đang lênh đênh trên sóng nước ba đào
Или плывешь по волнам бурной реки,
Còn nhắc tới tên nhau
Мы еще помним имена друг друга,
Đừng xem thời thơ ấu như huyền sử tình yêu
Не превращай же наше детство в легенду о любви.
Còn nhắc tới tên nhau
Мы еще помним имена друг друга,
Đừng xem thời thơ ấu như huyền sử tình yêu
Не превращай же наше детство в легенду о любви.





Writer(s): Kyminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.