Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đời không như là mơ
Das Leben ist nicht wie ein Traum
Đêm
qua
em
nằm
mơ
thấy
đôi
ta
sánh
vai
nên
vợ
chồng
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
wir
beide
Mann
und
Frau
werden
würden.
Anh
trao
em
vòng
nhẫn
cưới,
chúng
ta
quấn
quanh
dây
tơ
hồng
Du
hast
mir
den
Ehering
gegeben,
wir
waren
mit
einer
roten
Schnur
verbunden.
Cùng
dìu
nhau
đi
chung
trên
thềm
hoa
Gemeinsam
gingen
wir
über
den
mit
Blumen
bedeckten
Weg.
Cánh
hoa
xinh
rơi
rơi
trên
tà
áo
Schöne
Blütenblätter
fielen
auf
mein
Kleid.
Em
mân
mê
tà
áo
cưới
kết
hoa
có
đôi
chim
Phượng
Hoàng
Ich
streichelte
mein
Hochzeitskleid,
das
mit
Blumen
und
einem
Phönixpaar
bestickt
war.
Anh
mân
mê
vành
khăn
đống
rước
dâu
bước
qua
con
đê
làng
Du
streicheltest
den
Schleier
und
führtest
die
Brautprozession
über
den
Dorfdamm.
Họ
hàng
khen
đôi
ta
xinh
thật
xinh
Die
Verwandten
lobten
uns,
wie
schön
wir
beide
aussahen.
Chúc
hai
ta
trăm
năm
hạnh
phúc
nhiều
Sie
wünschten
uns
hundert
Jahre
Glück.
Ô
hay,
sao
đời
bỗng
nhiên
thật
đáng
yêu
Oh,
wie
wunderbar,
das
Leben
wurde
plötzlich
so
liebenswert.
Ô
hay,
sao
đời
bỗng
nhiên
đẹp
biết
bao
Oh,
wie
wunderbar,
das
Leben
wurde
plötzlich
so
schön.
Anh
vui
say
vòng
tay
ân
ái
Du
warst
glücklich
in
meinen
Armen.
Em
vui
say
hạnh
phúc
lứa
đôi
Ich
war
glücklich
in
der
Zweisamkeit.
Nhưng
tất
cả,
tất
cả
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Aber
alles,
alles
war
nur
ein
Traum.
Qua
cơn
mơ
lòng
đau
nhói,
đắng
cay
xót
xa
cho
thân
nghèo
Nach
dem
Traum
schmerzte
mein
Herz,
Bitterkeit
und
Trauer
für
mein
armes
Schicksal.
Em
yêu
anh
nào
dám
nói
bởi
anh
sống
quen
nơi
sang
giàu
Ich
liebe
dich,
wage
es
aber
nicht
zu
sagen,
weil
du
an
ein
reiches
Leben
gewöhnt
bist.
Tình
đời
không
như
mơ,
em
ngẩn
ngơ
Das
Leben
ist
nicht
wie
ein
Traum,
ich
bin
benommen.
Tiếc
cơn
mơ
sao
lại
qua
mất
rồi
Ich
bedauere,
dass
der
Traum
so
schnell
vorbei
war.
Đêm
qua
em
nằm
mơ
thấy
đôi
ta
sánh
vai
nên
vợ
chồng
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
wir
beide
Mann
und
Frau
werden
würden.
Anh
trao
em
vòng
nhẫn
cưới,
chúng
ta
quấn
quanh
dây
tơ
hồng
Du
hast
mir
den
Ehering
gegeben,
wir
waren
mit
einer
roten
Schnur
verbunden.
Cùng
dìu
nhau
đi
chung
trên
thềm
hoa
Gemeinsam
gingen
wir
über
den
mit
Blumen
bedeckten
Weg.
Cánh
hoa
xinh
rơi
rơi
trên
tà
áo
Schöne
Blütenblätter
fielen
auf
mein
Kleid.
Em
mân
mê
tà
áo
cưới
kết
hoa
có
đôi
chim
Phượng
Hoàng
Ich
streichelte
mein
Hochzeitskleid,
das
mit
Blumen
und
einem
Phönixpaar
bestickt
war.
Anh
mân
mê
vành
khăn
đống
rước
dâu
bước
qua
con
đê
làng
Du
streicheltest
den
Schleier
und
führtest
die
Brautprozession
über
den
Dorfdamm.
Họ
hàng
khen
đôi
ta
xinh
thật
xinh
Die
Verwandten
lobten
uns,
wie
schön
wir
beide
aussahen.
Chúc
hai
ta
trăm
năm
hạnh
phúc
nhiều
Sie
wünschten
uns
hundert
Jahre
Glück.
Ô
hay,
sao
đời
bỗng
nhiên
thật
đáng
yêu
Oh,
wie
wunderbar,
das
Leben
wurde
plötzlich
so
liebenswert.
Ô
hay,
sao
đời
bỗng
nhiên
đẹp
biết
bao
Oh,
wie
wunderbar,
das
Leben
wurde
plötzlich
so
schön.
Anh
vui
say
vòng
tay
ân
ái
Du
warst
glücklich
in
meinen
Armen.
Em
vui
say
hạnh
phúc
lứa
đôi
Ich
war
glücklich
in
der
Zweisamkeit.
Nhưng
tất
cả,
tất
cả
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Aber
alles,
alles
war
nur
ein
Traum.
Qua
cơn
mơ
lòng
đau
nhói,
đắng
cay
xót
xa
cho
thân
nghèo
Nach
dem
Traum
schmerzte
mein
Herz,
Bitterkeit
und
Trauer
für
mein
armes
Schicksal.
Em
yêu
anh
nào
dám
nói
bởi
anh
sống
quen
nơi
sang
giàu
Ich
liebe
dich,
wage
es
aber
nicht
zu
sagen,
weil
du
an
ein
reiches
Leben
gewöhnt
bist.
Tình
đời
không
như
mơ,
em
ngẩn
ngơ
Das
Leben
ist
nicht
wie
ein
Traum,
ich
bin
benommen.
Tiếc
cơn
mơ
sao
lại
qua
mất
rồi
Ich
bedauere,
dass
der
Traum
so
schnell
vorbei
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.