Paroles et traduction Phil Barney - Crie ton amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crie ton amour
Create Your Love
(Phil
Barney/Bruno
Grimaldi)
(Phil
Barney/Bruno
Grimaldi)
Tout
l'monde
part,
nulle
part,
sans
vraiment
savoir
où
aller
Everyone
leaves,
nowhere,
without
really
knowing
where
to
go
Tout
l'monde
court,
toujours,
mais
après
quoi,
personne
ne
sait
Everyone
runs,
always,
but
after
what,
no
one
knows
Tout
l'monde
ment
et
rêve
en
noir
et
blanc,
les
yeux
fermés,
Everyone
lies
and
dreams
in
black
and
white,
with
their
eyes
closed,
D'un
ciel
plus
bleu
que
Dieu
n'a
fait
Of
a
sky
bluer
than
God
has
made
Et
quat'
milliards
de
gens
sur
Terre
And
four
billion
people
on
Earth
Personne
pour
te
dire
c'qu'il
faut
faire
No
one
to
tell
you
what
to
do
Te
demander
pourquoi
tu
pleures
Ask
you
why
you
cry
Te
renvoyer
l'ascenseur
Send
you
back
the
elevator
Les
poings
serrés
au
fond
d'tes
poches
Your
fists
clenched
at
the
bottom
of
your
pockets
Tu
trouves
que
tout
l'monde
a
l'air
moche
You
find
that
everyone
looks
ugly
Arrête
de
crier
au
secours,
crie
ton
amour
Stop
crying
for
help,
cry
out
your
love
Tout
l'monde
fuit,
s'enfuit
et
puis
te
parle
de
remords
Everyone
runs
away,
runs
away
and
then
talks
to
you
about
remorse
Tout
l'monde
croit
n'importe
quoi,
n'importe
qui,
à
tort
Everyone
believes
anything,
anyone,
wrongly
Et
tout
l'monde
triche,
veut
être
riche,
pour
avoir
plus
encore
And
everyone
cheats,
wants
to
be
rich,
to
have
more
still
A
quoi
sert
d'être
le
plus
fort?
What's
the
point
of
being
the
strongest?
Et
quat'
milliards
de
gens
sur
Terre
And
four
billion
people
on
Earth
Personne
pour
te
dire
c'qu'il
faut
faire
No
one
to
tell
you
what
to
do
Te
demander
pourquoi
tu
pleures
Ask
you
why
you
cry
Te
renvoyer
l'ascenseur
Send
you
back
the
elevator
Les
poings
serrés
au
fond
d'tes
poches
Your
fists
clenched
at
the
bottom
of
your
pockets
Tu
trouves
que
tout
l'monde
a
l'air
moche
You
find
that
everyone
looks
ugly
Arrête
de
crier
au
secours,
crie
ton
amour
Stop
crying
for
help,
cry
out
your
love
Prends-toi
tous
les
sens
interdits,
va
où
tu
veux
Take
every
no-entry
street,
go
wherever
you
want
Et
là
où
ça
te
semble
beau
And
where
it
seems
beautiful
to
you
Vis
tes
envies,
donne
ton
avis,
ça
n'est
qu'un
jeu
Live
your
dreams,
give
your
opinion,
it's
just
a
game
Il
te
suffit
d'être
toi,
pour
avoir
tout
c'que
tu
veux
All
you
have
to
do
is
be
yourself,
to
have
everything
you
want
Et
quat'
milliards
de
gens
sur
Terre
And
four
billion
people
on
Earth
Autant
pour
te
dire
c'qu'il
faut
faire
As
many
to
tell
you
what
to
do
Te
demander
pourquoi
tu
pleures
Ask
you
why
you
cry
Et
t'renvoyer
l'ascenseur
And
send
you
back
the
elevator
Desserre
les
poings
au
fond
d'tes
poches
Unclench
your
fists
at
the
bottom
of
your
pockets
Tu
vois,
le
monde
n'est
pas
si
moche
You
see,
the
world
isn't
so
ugly
Arrête
de
crier
au
secours,
crie
ton
amour.
Stop
crying
for
help,
cry
out
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bruno grimaldi, phil barney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.