Paroles et traduction Phil Barney - Loin de tes bras
Loin de tes bras
Far from your arms
On
s'est
quitté
un
beau
matin
We
parted
ways
one
fine
morning
Sans
savoir
si
on
se
reverrait
Not
knowing
if
we'd
ever
see
each
other
again
Et
quand
tu
as
lâché
ma
main
And
when
you
let
go
of
my
hand
C'était
déjà
presque
un
regret
It
was
almost
a
regret
already
Puis
le
temps
s'en
est
allé
Then
time
went
by
En
me
volant
tes
sourires
Stealing
your
smiles
from
me
Tes
mots
d'humour
et
tes
baisers
Your
words
of
humor
and
your
kisses
Et
tous
nos
éclats
de
rire
And
all
our
bursts
of
laughter
Comme
une
chandelle
qui
s'éteint
Like
a
candle
that
goes
out
Quand
revient
le
petit
matin
When
the
morning
comes
Il
fait
froid
dans
la
maison
It's
cold
in
the
house
Je
ne
veux
plus
jouer
de
piano
I
don't
want
to
play
the
piano
anymore
Tous
les
miroirs
me
crient
ton
nom
Every
mirror
screams
your
name
at
me
Je
n'
veux
plus
écouter
la
radio
I
don't
want
to
listen
to
the
radio
anymore
Oui,
on
croit
que
c'est
facile
Yes,
we
think
it's
easy
On
ferme
et
on
s'en
va
We
close
them
and
we
go
Pour
une
histoire
plus
tranquille
For
a
quieter
story
On
court
dans
d'autres
bras
We
run
into
other
arms
Mais
on
se
réveille
un
beau
jour
But
we
wake
up
one
day
Avec
la
maladie
d'amour
With
the
sickness
of
love
Je
crois
que
je
vais
marcher
dans
la
rue
I
think
I'm
going
to
walk
down
the
street
Comme
on
fait
un
long
voyage
Like
it's
a
long
journey
Oublier
les
malentendus
et
les
orages
To
forget
the
misunderstandings
and
the
storms
Quand
reviendra
le
petit
jour
When
the
new
day
comes
Les
tendresses
et
les
mots
d'amour
The
tenderness
and
words
of
love
Rien
que
pour
toi
Just
for
you
Tout
comme
autrefois
Just
like
in
the
old
days
Non,
plus
jamais
loin
de
tes
bras
Never
again
far
from
your
arms
Je
vois
sans
cesse
tes
attitudes
I
keep
seeing
your
actions
Dans
le
vide
de
la
maison
In
the
emptiness
of
the
house
Tout
est
tristesse
et
solitude
Everything
is
sadness
and
loneliness
Dans
les
mots
de
mes
chansons
In
the
words
of
my
songs
Dis,
où
iras-tu
ce
soir
Tell
me,
where
will
you
go
tonight
Pour
ne
plus
penser
à
nous?
To
stop
thinking
about
us?
Qui
pourra
te
faire
croire
Who
can
make
you
believe
Que
finalement
tu
t'en
fous
That
you
don't
care
after
all
Que
t'as
vraiment
oublié
That
you've
really
forgotten
Qu'on
voulait
faire
un
bébé?
That
we
wanted
to
have
a
baby?
Je
crois
que
je
vais
marcher
dans
la
rue
I
think
I'm
going
to
walk
down
the
street
Comme
on
fait
un
long
voyage
Like
it's
a
long
journey
Oublier
les
malentendus
et
les
orages
To
forget
the
misunderstandings
and
the
storms
Quand
reviendra
le
petit
jour
When
the
new
day
comes
Les
tendresses
et
les
mots
d'amour
The
tenderness
and
words
of
love
Rien
que
pour
toi
Just
for
you
Tout
comme
autrefois
Just
like
in
the
old
days
Non,
plus
jamais
loin
de
tes
bras
Never
again
far
from
your
arms
Je
crois
que
je
vais
marcher
dans
la
rue
I
think
I'm
going
to
walk
down
the
street
Comme
on
fait
un
long
voyage
Like
it's
a
long
journey
Oublier
les
malentendus
et
les
orages
To
forget
the
misunderstandings
and
the
storms
Et
quand
reviendra
le
petit
jour
And
when
the
new
day
comes
Les
tendresses
et
les
mots
d'amour
The
tenderness
and
words
of
love
Rien
que
pour
toi
Just
for
you
Tout
comme
autrefois
Just
like
in
the
old
days
Je
crois
que
je
vais
marcher
dans
la
rue
I
think
I'm
going
to
walk
down
the
street
Comme
on
fait
un
long
voyage
Like
it's
a
long
journey
Oublier
les
malentendus
et
les
orages
To
forget
the
misunderstandings
and
the
storms
Quand
reviendra
le
petit
jour
When
the
new
day
comes
Les
tendresses
et
les
mots
d'amour
The
tenderness
and
words
of
love
Rien
que
pour
toi
Just
for
you
Tout
comme
autrefois
Just
like
in
the
old
days
Non,
plus
jamais
loin
de
tes
bras.
Never
again
far
from
your
arms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-yves D'angelo, Philippe Baranes, Kamil Rustam, Michel Amsellem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.