Phil Barney - Loin de tes bras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phil Barney - Loin de tes bras




On s'est quitté un beau matin
Мы расстались в одно прекрасное утро.
Sans savoir si on se reverrait
Не зная, встретимся ли мы снова.
Et quand tu as lâché ma main
И когда ты отпустил мою руку,
C'était déjà presque un regret
Это было уже почти сожаление
Puis le temps s'en est allé
Потом время ушло.
En me volant tes sourires
Крадя у меня твои улыбки,
Tes mots d'humour et tes baisers
Твои слова юмора и твои поцелуи
Et tous nos éclats de rire
И все наши взрывы смеха
Comme une chandelle qui s'éteint
Как гаснущая свеча
Quand revient le petit matin
Когда возвращается ранним утром
Il fait froid dans la maison
В доме холодно
Je ne veux plus jouer de piano
Я больше не хочу играть на пианино.
Tous les miroirs me crient ton nom
Все зеркала кричат мне твое имя.
Je n' veux plus écouter la radio
Я больше не хочу слушать радио
Oui, on croit que c'est facile
Да, мы считаем, что это легко
On ferme et on s'en va
Мы закрываемся и уходим
Pour une histoire plus tranquille
Для более спокойной истории
On court dans d'autres bras
Мы бежим в других объятиях.
Mais on se réveille un beau jour
Но мы просыпаемся в один прекрасный день
Avec la maladie d'amour
С болезнью любви
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду по улице.
Comme on fait un long voyage
Как мы в долгом путешествии
Oublier les malentendus et les orages
Забыть о недоразумениях и грозах
Quand reviendra le petit jour
Когда вернется маленький день
Les tendresses et les mots d'amour
Нежности и слова любви
Rien que pour toi
Только для тебя.
Tout comme autrefois
Все как прежде
Non, plus jamais loin de tes bras
Нет, никогда больше не уходи от твоих рук.
Je vois sans cesse tes attitudes
Я постоянно вижу твое отношение.
Dans le vide de la maison
В пустоте дома
Tout est tristesse et solitude
Все это печаль и одиночество
Dans les mots de mes chansons
В словах моих песен
Dis, iras-tu ce soir
Скажи, куда ты пойдешь сегодня вечером
Pour ne plus penser à nous?
Чтобы больше не думать о нас?
Qui pourra te faire croire
Кто сможет заставить тебя поверить
Que finalement tu t'en fous
Что в конце концов тебе все равно.
Que t'as vraiment oublié
Что ты действительно забыл
Qu'on voulait faire un bébé?
Что мы хотели сделать ребенка?
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду по улице.
Comme on fait un long voyage
Как мы в долгом путешествии
Oublier les malentendus et les orages
Забыть о недоразумениях и грозах
Quand reviendra le petit jour
Когда вернется маленький день
Les tendresses et les mots d'amour
Нежности и слова любви
Rien que pour toi
Только для тебя.
Tout comme autrefois
Все как прежде
Non, plus jamais loin de tes bras
Нет, никогда больше не уходи от твоих рук.
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду по улице.
Comme on fait un long voyage
Как мы в долгом путешествии
Oublier les malentendus et les orages
Забыть о недоразумениях и грозах
Et quand reviendra le petit jour
И когда вернется маленький день
Les tendresses et les mots d'amour
Нежности и слова любви
Rien que pour toi
Только для тебя.
Tout comme autrefois
Все как прежде
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду по улице.
Comme on fait un long voyage
Как мы в долгом путешествии
Oublier les malentendus et les orages
Забыть о недоразумениях и грозах
Quand reviendra le petit jour
Когда вернется маленький день
Les tendresses et les mots d'amour
Нежности и слова любви
Rien que pour toi
Только для тебя.
Tout comme autrefois
Все как прежде
Non, plus jamais loin de tes bras.
Нет, больше никогда не уходи от твоих объятий.





Writer(s): Jean-yves D'angelo, Philippe Baranes, Kamil Rustam, Michel Amsellem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.