Phil Collins - Colours - 2016 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phil Collins - Colours - 2016 Remaster




Colours - 2016 Remaster
Краски - Ремастеринг 2016
Deep inside the border
За чертой чужой страны
Children are crying
Плачут дети,
Fighting for food
Борясь за еду,
Holding their heads
Держась за голову,
Breaking their bread with a stone
Разламывая хлеб камнем.
All along the roadside
Вдоль обочины
People are standing
Люди стоят,
Watching the sun
Глядя на солнце,
Shielding their eyes
Прикрывая глаза,
Brushing the flies from their face
Сгоняя мух со своих лиц.
Tell me, what can you say?
Скажи мне, что ты можешь сказать?
Tell me, who do you blame?
Скажи мне, кого ты винишь?
Like a mirror you see yourself
Как в зеркале ты видишь себя.
These people each have a name
У каждого из этих людей есть имя.
All around the township
По всему поселку
Young men are dying
Молодые люди умирают
Of hunger and thirst
От голода и жажды.
The well has run dry
Колодец высох,
The tears from her eye feeds her son
Слезы из её глаз кормят её сына.
Now tell me, what can you say?
Теперь скажи мне, что ты можешь сказать?
Tell me, who do you blame?
Скажи мне, кого ты винишь?
Like a mirror you see yourself
Как в зеркале ты видишь себя.
These people each have a name
У каждого из этих людей есть имя.
You can say you're pulling back
Ты можешь говорить, что отступаешь.
We see the pictures everywhere
Мы видим фотографии повсюду.
But what we don't see is
Но чего мы не видим, так это
What's going on behind the closed doors
того, что происходит за закрытыми дверями.
You don't seem to care
Тебе, кажется, все равно.
Do you expect me to believe you?
Ты ожидаешь, что я тебе поверю?
How can you really think?
Как ты можешь вообще так думать?
But you can take your horse down to the water
Ты можешь привести свою лошадь к воде,
Hold a gun at his head
Приставить пистолет к её голове
And make him drink
И заставить её пить.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(Неважно, что ты говоришь),
It never gets any better
Лучше не становится.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь),
We never see any change
Мы не видим никаких перемен.
People living without rights
Люди живут без прав,
Without their dignity
Без собственного достоинства.
But how loud does one man have to shout
Но как громко должен кричать один человек,
To earn his right to be free?
Чтобы заслужить право быть свободным?
You can keep your toy soldiers
Ты можешь оставить себе своих игрушечных солдатиков,
To segregate the black and white
Чтобы разделять черное и белое.
But when the dust settles
Но когда пыль осядет
And the blood stops running
И кровь перестанет литься,
How do you sleep at night?
Как ты спишь по ночам?
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(Неважно, что ты говоришь),
It never gets any better
Лучше не становится.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь),
We never see any change
Мы не видим никаких перемен.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(Неважно, что ты говоришь),
It never gets any better
Лучше не становится.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь),
We never see any change
Мы не видим никаких перемен.
What makes you so high and mighty?
Что делает тебя такой высокомерной?
What makes you so qualified?
Что делает тебя такой компетентной?
You can sit there and say
Ты можешь сидеть и говорить,
How many have their freedom?
У скольких есть свобода?
But how many more died?
Но сколько еще погибло?
You decide to sit in judgement
Ты решила вершить суд,
Trying to play God yourself
Пытаясь играть роль Бога.
Ooh but someday soon the buck is gonna stop
О, но однажды, очень скоро, ответственность ляжет
Stop with you and no one else
На тебя, и ни на кого больше.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(Неважно, что ты говоришь),
It never gets any better
Лучше не становится.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь),
We never see any change
Мы не видим никаких перемен.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(Неважно, что ты говоришь),
It never gets any better
Лучше не становится.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь),
We never see any change
Мы не видим никаких перемен.





Writer(s): Joseph Stec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.