Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colours - Live 1990
Farben - Live 1990
Deep
inside
the
border
Tief
drinnen
an
der
Grenze
Children
are
crying
Weinen
Kinder
Fighting
for
food
Kämpfen
um
Essen
Holding
their
heads
Halten
ihre
Köpfe
Breaking
their
bread
with
a
stone
Brechen
ihr
Brot
mit
einem
Stein
All
along
the
roadside
Überall
am
Straßenrand
People
are
standing
Stehen
Menschen
Watching
the
sun
Beobachten
die
Sonne
Shielding
their
eyes
Schützen
ihre
Augen
Brushing
the
flies
from
their
face
Verscheuchen
die
Fliegen
von
ihrem
Gesicht
Tell
me,
what
can
you
say?
Sag
mir,
was
kannst
du
sagen?
Tell
me,
who
do
you
blame?
Sag
mir,
wem
gibst
du
die
Schuld?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Wie
in
einem
Spiegel
siehst
du
dich
selbst
These
people
each
have
a
name
Diese
Menschen
haben
alle
einen
Namen
All
around
the
township
Rund
um
die
Township
Young
men
are
dying
Sterben
junge
Männer
Of
hunger
and
thirst
An
Hunger
und
Durst
The
well
has
run
dry
Der
Brunnen
ist
versiegt
The
tears
from
her
eye
feeds
her
son
Die
Tränen
aus
ihrem
Auge
nähren
ihren
Sohn
Now
tell
me,
what
can
you
say?
Nun
sag
mir,
was
kannst
du
sagen?
Tell
me,
who
do
you
blame?
Sag
mir,
wem
gibst
du
die
Schuld?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Wie
in
einem
Spiegel
siehst
du
dich
selbst
These
people
each
have
a
name
Diese
Menschen
haben
alle
einen
Namen
You
can
say
you're
pulling
back
Du
kannst
sagen,
du
ziehst
dich
zurück
We
see
the
pictures
everywhere
Wir
sehen
die
Bilder
überall
But
what
we
don't
see
is
Aber
was
wir
nicht
sehen
ist
What's
going
on
behind
the
closed
doors
Was
hinter
verschlossenen
Türen
geschieht
You
don't
seem
to
care
Es
scheint
dich
nicht
zu
kümmern
Do
you
expect
me
to
believe
you?
Erwartest
du,
dass
ich
dir
glaube?
How
can
you
really
think?
Wie
kannst
du
wirklich
denken?
But
you
can
take
your
horse
down
to
the
water
Aber
du
kannst
dein
Pferd
zum
Wasser
führen
Hold
a
gun
at
his
head
Ihm
eine
Waffe
an
den
Kopf
halten
And
make
him
drink
Und
es
zum
Trinken
zwingen
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
(No
matter
what
you
say)
(Egal,
was
du
sagst)
It
never
gets
any
better
Es
wird
nie
besser
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
(No
matter
what
you
do)
(Egal,
was
du
tust)
We
never
see
any
change
Wir
sehen
nie
eine
Veränderung
People
living
without
rights
Menschen
leben
ohne
Rechte
Without
their
dignity
Ohne
ihre
Würde
But
how
loud
does
one
man
have
to
shout
Aber
wie
laut
muss
ein
Mann
schreien
To
earn
his
right
to
be
free?
Um
sein
Recht
auf
Freiheit
zu
verdienen?
You
can
keep
your
toy
soldiers
Du
kannst
deine
Spielzeugsoldaten
behalten
To
segregate
the
black
and
white
Um
Schwarz
und
Weiß
zu
trennen
But
when
the
dust
settles
Aber
wenn
sich
der
Staub
legt
And
the
blood
stops
running
Und
das
Blut
aufhört
zu
fließen
How
do
you
sleep
at
night?
Wie
schläfst
du
nachts?
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
(No
matter
what
you
say)
(Egal,
was
du
sagst)
It
never
gets
any
better
Es
wird
nie
besser
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
(No
matter
what
you
do)
(Egal,
was
du
tust)
We
never
see
any
change
Wir
sehen
nie
eine
Veränderung
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
(No
matter
what
you
say)
(Egal,
was
du
sagst)
It
never
gets
any
better
Es
wird
nie
besser
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
(No
matter
what
you
do)
(Egal,
was
du
tust)
We
never
see
any
change
Wir
sehen
nie
eine
Veränderung
What
makes
you
so
high
and
mighty?
Was
macht
dich
so
erhaben
und
mächtig?
What
makes
you
so
qualified?
Was
macht
dich
so
qualifiziert?
You
can
sit
there
and
say
Du
kannst
dasitzen
und
sagen
How
many
have
their
freedom?
Wie
viele
ihre
Freiheit
haben?
But
how
many
more
died?
Aber
wie
viele
mehr
sind
gestorben?
You
decide
to
sit
in
judgement
Du
entscheidest
dich,
zu
Gericht
zu
sitzen
Trying
to
play
God
yourself
Versuchst
selbst
Gott
zu
spielen
Ooh
but
someday
soon
the
buck
is
gonna
stop
Ooh,
aber
eines
baldigen
Tages
wird
Schluss
sein
Stop
with
you
and
no
one
else
Schluss
bei
dir
und
niemand
anderem
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
(No
matter
what
you
say)
(Egal,
was
du
sagst)
It
never
gets
any
better
Es
wird
nie
besser
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
(No
matter
what
you
do)
(Egal,
was
du
tust)
We
never
see
any
change
Wir
sehen
nie
eine
Veränderung
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
(No
matter
what
you
say)
(Egal,
was
du
sagst)
It
never
gets
any
better
Es
wird
nie
besser
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
(No
matter
what
you
do)
(Egal,
was
du
tust)
We
never
see
any
change
Wir
sehen
nie
eine
Veränderung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Stec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.