Paroles et traduction Phil Collins - Colours
Deep
inside
the
border
Глубоко
внутри
границы.
Children
are
crying
Дети
плачут.
Fighting
for
food
Борьба
за
еду.
Holding
their
heads
Держа
их
головы.
Breaking
their
bread
with
a
stone
Ломая
свой
хлеб
камнем.
All
along
the
roadside
Все
вдоль
обочины
дороги.
People
are
standing
Люди
стоят.
Watching
the
sun
Наблюдаю
за
солнцем.
Shielding
their
eyes
Защищая
их
глаза.
Brushing
the
flies
from
their
face
Чистить
мух
от
их
лица.
Tell
me,
what
can
you
say
Скажи
мне,
что
ты
можешь
сказать,
Tell
me,
who
do
you
blame
Скажи
мне,
кого
ты
винишь?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Как
зеркало,
ты
видишь
себя.
These
people
each
have
a
name
У
каждого
из
этих
людей
есть
имя.
All
around
the
township
По
всему
городу.
Young
men
are
dying
Молодые
люди
умирают.
Of
hunger
and
thirst
От
голода
и
жажды.
The
well
has
run
dry
Колодец
пересох.
The
tears
from
her
eye
feeds
her
son
Слезы
из
ее
глаз
кормят
ее
сына.
Now
tell
me,
what
can
you
say
Теперь
скажи
мне,
что
ты
можешь
сказать,
Tell
me,
who
do
you
blame
Скажи
мне,
кого
ты
винишь?
Like
a
mirror
you
see
yourself
Как
зеркало,
ты
видишь
себя.
These
people
each
have
a
name
У
каждого
из
этих
людей
есть
имя.
You
can
say
you're
pulling
back
Ты
можешь
сказать,
что
отступаешь.
We
see
the
pictures
everywhere
Мы
видим
фотографии
повсюду.
But
what
we
don't
see
is
Но
то,
чего
мы
не
видим,
- это
What's
going
on
behind
the
closed
doors
Что
происходит
за
закрытыми
дверями?
You
don't
seem
to
care
Кажется,
тебе
все
равно.
Do
you
expect
me
to
believe
you
Ты
ждешь,
что
я
поверю
тебе?
How
can
you
really
think
Как
ты
можешь
думать?
But
you
can
take
your
horse
down
to
the
water
Но
ты
можешь
забрать
свою
лошадь
к
воде.
Hold
a
gun
at
his
head
Держи
пистолет
у
его
головы.
And
make
him
drink
И
заставь
его
пить.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(неважно,
что
ты
говоришь).
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь.
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
перемен.
People
living
without
rights
Люди,
живущие
без
прав.
Without
their
dignity
Без
их
достоинства.
But
how
loud
does
one
man
have
to
shout
Но
как
громко
должен
кричать
один
человек?
To
earn
his
right
to
be
free
Чтобы
заслужить
свое
право
быть
свободным.
You
can
keep
your
toy
soldiers
Ты
можешь
оставить
своих
солдатиков.
To
segregate
the
black
and
white
Разделить
черное
и
белое.
But
when
the
dust
settles
Но
когда
пыль
осядет
...
And
the
blood
stops
running
И
кровь
перестает
течь.
How
do
you
sleep
at
night
Как
ты
спишь
по
ночам?
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(неважно,
что
ты
говоришь).
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь.
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
перемен.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(неважно,
что
ты
говоришь).
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь.
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
перемен.
What
makes
you
so
high
and
mighty
Что
делает
тебя
такой
высокой
и
могучей?
What
makes
you
so
qualified
Что
делает
тебя
такой
способной?
You
can
sit
there
and
say
Ты
можешь
сидеть
и
говорить:
How
many
have
their
freedom
Сколько
у
них
свободы?
But
how
many
more
died
Но
сколько
еще
погибло?
You
decide
to
sit
in
judgement
Ты
решаешь
судить.
Trying
to
play
God
yourself
Пытаюсь
играть
в
Бога
сам.
Ooh
but
someday
soon
the
buck
is
gonna
stop
О,
но
когда-нибудь
скоро
доллар
прекратится.
Stop
with
you
and
no
one
else
Остановись
с
тобой
и
ни
с
кем
другим.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(неважно,
что
ты
говоришь).
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь.
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
перемен.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
говоришь
(No
matter
what
you
say)
(неважно,
что
ты
говоришь).
It
never
gets
any
better
Это
никогда
не
становится
лучше.
No
matter
what
you
do
Неважно,
что
ты
делаешь.
(No
matter
what
you
do)
(Неважно,
что
ты
делаешь)
We
never
see
any
change
Мы
никогда
не
видим
перемен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.