Phil Collins - Colours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phil Collins - Colours




Deep inside the border
Глубоко внутри границы.
Children are crying
Дети плачут.
Fighting for food
Борьба за еду.
Holding their heads
Держа их головы.
Breaking their bread with a stone
Ломая свой хлеб камнем.
All along the roadside
Все вдоль обочины дороги.
People are standing
Люди стоят.
Watching the sun
Наблюдаю за солнцем.
Shielding their eyes
Защищая их глаза.
Brushing the flies from their face
Чистить мух от их лица.
Tell me, what can you say
Скажи мне, что ты можешь сказать,
Tell me, who do you blame
Скажи мне, кого ты винишь?
Like a mirror you see yourself
Как зеркало, ты видишь себя.
These people each have a name
У каждого из этих людей есть имя.
All around the township
По всему городу.
Young men are dying
Молодые люди умирают.
Of hunger and thirst
От голода и жажды.
The well has run dry
Колодец пересох.
The tears from her eye feeds her son
Слезы из ее глаз кормят ее сына.
Now tell me, what can you say
Теперь скажи мне, что ты можешь сказать,
Tell me, who do you blame
Скажи мне, кого ты винишь?
Like a mirror you see yourself
Как зеркало, ты видишь себя.
These people each have a name
У каждого из этих людей есть имя.
You can say you're pulling back
Ты можешь сказать, что отступаешь.
We see the pictures everywhere
Мы видим фотографии повсюду.
But what we don't see is
Но то, чего мы не видим, - это
What's going on behind the closed doors
Что происходит за закрытыми дверями?
You don't seem to care
Кажется, тебе все равно.
Do you expect me to believe you
Ты ждешь, что я поверю тебе?
How can you really think
Как ты можешь думать?
But you can take your horse down to the water
Но ты можешь забрать свою лошадь к воде.
Hold a gun at his head
Держи пистолет у его головы.
And make him drink
И заставь его пить.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(неважно, что ты говоришь).
It never gets any better
Это никогда не становится лучше.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь)
We never see any change
Мы никогда не видим перемен.
People living without rights
Люди, живущие без прав.
Without their dignity
Без их достоинства.
But how loud does one man have to shout
Но как громко должен кричать один человек?
To earn his right to be free
Чтобы заслужить свое право быть свободным.
You can keep your toy soldiers
Ты можешь оставить своих солдатиков.
To segregate the black and white
Разделить черное и белое.
But when the dust settles
Но когда пыль осядет ...
And the blood stops running
И кровь перестает течь.
How do you sleep at night
Как ты спишь по ночам?
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(неважно, что ты говоришь).
It never gets any better
Это никогда не становится лучше.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь)
We never see any change
Мы никогда не видим перемен.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(неважно, что ты говоришь).
It never gets any better
Это никогда не становится лучше.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь)
We never see any change
Мы никогда не видим перемен.
What makes you so high and mighty
Что делает тебя такой высокой и могучей?
What makes you so qualified
Что делает тебя такой способной?
You can sit there and say
Ты можешь сидеть и говорить:
How many have their freedom
Сколько у них свободы?
But how many more died
Но сколько еще погибло?
You decide to sit in judgement
Ты решаешь судить.
Trying to play God yourself
Пытаюсь играть в Бога сам.
Ooh but someday soon the buck is gonna stop
О, но когда-нибудь скоро доллар прекратится.
Stop with you and no one else
Остановись с тобой и ни с кем другим.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(неважно, что ты говоришь).
It never gets any better
Это никогда не становится лучше.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь)
We never see any change
Мы никогда не видим перемен.
No matter what you say
Неважно, что ты говоришь
(No matter what you say)
(неважно, что ты говоришь).
It never gets any better
Это никогда не становится лучше.
No matter what you do
Неважно, что ты делаешь.
(No matter what you do)
(Неважно, что ты делаешь)
We never see any change
Мы никогда не видим перемен.





Writer(s): Phil Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.