Paroles et traduction Phil Collins - I Wish It Would Rain Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish It Would Rain Down
Прошу, Пусть Прольется Дождь
You
know
I
never
meant
to
see
you
again
Знаешь,
я
не
хотел
тебя
больше
видеть,
But
I
only
passed
by
as
a
friend,
yeah
Но
я
просто
проходил
мимо,
как
друг,
да.
All
this
time
I
stayed
out
of
sight
Всё
это
время
я
оставался
в
тени,
I
started
wondering
why
И
начал
задумываться,
почему.
Now
I,
ooh
now
I
wish
it
would
rain
down,
down
on
me
Теперь
я,
о,
теперь
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Ooh
yes
I
wish
it
would
rain,
rain
down
on
me
now
О,
да,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня
сейчас.
Ooh
yes
I
wish
it
would
rain,
down
on
me
О,
да,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Ooh
yes
I
wish
it
would
rain
on
me
О,
да,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь
на
меня.
You
said
you
didn't
need
me
in
your
life
Ты
сказала,
что
тебе
не
нужен
я
в
твоей
жизни,
Oh
I
guess
you
were
right,
yeah
О,
думаю,
ты
была
права,
да.
Ooh
I
never
meant
to
cause
you
no
pain
О,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
But
it
looks
like
I
did
it
again
yeah
Но,
похоже,
я
снова
это
сделал,
да.
Now
I,
now
I
know
I
wish
it
would
rain
down,
down
on
me
Теперь
я,
теперь
я
знаю,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Ooh
yes
I
wish
it
would
rain,
rain
down
on
me
now
О,
да,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня
сейчас.
Ooh
girl
I
wish
it
would
rain
down,
down
on
me
О,
девочка,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Ooh
yes
I
wish
it
would
rain
on
me
О,
да,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь
на
меня.
Though
your
hurt
is
gone,
mines
hanging
on,
inside
and
I
know
well
it's
eating
me
through,
it's
eating
me
through
now
yeah
Хотя
твоя
боль
ушла,
моя
остаётся,
внутри,
и
я
знаю,
она
разъедает
меня,
разъедает
меня
сейчас,
да.
I'm
just
waiting
on
your
sign
Я
просто
жду
твоего
знака,
'Cause
I
know,
I
know
I
never
meant
to
cause
you
no
pain
Потому
что
я
знаю,
я
знаю,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
And
I
realize
I
let
you
down
oh
yeah
И
я
понимаю,
что
подвел
тебя,
о
да.
But
I
know
in
my
heart
of
heart
of
hearts
Но
я
знаю,
в
глубине
души,
I
know
I'm
never
gonna
hold
you
again
Я
знаю,
что
никогда
больше
не
обниму
тебя.
Now
I,
now
I
know
I
wish
it
would
rain
down,
down
on
me
Теперь
я,
теперь
я
знаю,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Whoa
you
know
I
wish
it
would
rain,
rain
down
on
me
now
О,
ты
знаешь,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня
сейчас.
Ooh
yes
I
wish
it
would
rain,
down
on
me
О,
да,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Yes
you
know
I
wish
it
would
rain
down,
rain
down
over
me
Да,
ты
знаешь,
я
прошу,
пусть
прольётся
дождь,
на
меня.
Just
rain
down
on
me
Просто
пусть
прольётся
дождь
на
меня.
Just
let
rain
down
let
it
rain
down
Просто
пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся.
Let
it
rain
down
ooh
yeah
Пусть
прольётся,
о
да.
Let
it
rain
down
rain
rain
down
over
me
Пусть
прольётся
дождь,
дождь
на
меня.
Just
let
it
rain
down
just
let
it
rain
down
Просто
пусть
прольётся
дождь,
просто
пусть
прольётся.
Let
it
rain
down
just
let
it
rain
Пусть
прольётся
дождь,
просто
пусть
прольётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collins Phillip David Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.