Phil Collins - Something Happened on the Way to Heaven - Live 2004 - traduction des paroles en allemand




Something Happened on the Way to Heaven - Live 2004
Etwas geschah auf dem Weg zum Himmel - Live 2004
We had our life, we had our love
Wir hatten unser Leben, wir hatten unsere Liebe
But you don't know what you've got 'til you lose it
Aber du weißt nicht, was du hast, bis du es verlierst
Well that was then, and this is now
Nun, das war damals, und das ist jetzt
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times can I say I'm sorry?
Wie oft kann ich sagen, dass es mir leid tut?
(How many times?)
(Wie oft?)
You know I'm so so sorry, girl
Du weißt, es tut mir so, so leid, Mädchen
Well I only wanted someone to love
Nun, ich wollte nur jemanden zum Lieben
But something happened on the way to heaven
Aber etwas geschah auf dem Weg zum Himmel
It got a hold of me and wouldn't let go
Es packte mich und ließ nicht mehr los
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times do I have to say I'm sorry?
Wie oft muss ich sagen, dass es mir leid tut?
(How many times?)
(Wie oft?)
Well you know, you can run, you can hide
Nun weißt du, du kannst rennen, du kannst dich verstecken
But I'm not leaving less you come with me
Aber ich gehe nicht, es sei denn, du kommst mit mir
We've had our problems but I'm on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You're all I need, please believe in me, oh yeah
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaub an mich, oh yeah
And how can something so good go so bad?
Und wie kann etwas so Gutes so schlecht werden?
How can something so right go so wrong?
Wie kann etwas so Richtiges so falsch laufen?
I don't know, I don't have all the answers
Ich weiß nicht, ich habe nicht alle Antworten
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times I'm gonna say I'm sorry?
Wie oft werde ich sagen, dass es mir leid tut?
(How many times?)
(Wie oft?)
You know I'm so so sorry, girl (sorry)
Du weißt, es tut mir so, so leid, Mädchen (leid)
Guess you know that you can run, you can hide
Ich schätze, du weißt, dass du rennen kannst, du kannst dich verstecken
But I'm not leaving less you come with me
Aber ich gehe nicht, es sei denn, du kommst mit mir
We've had our problems but I'm on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You're all I need, please believe me
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaub mir
You can run, you can hide
Du kannst rennen, du kannst dich verstecken
But I'm not leaving 'til it's all over
Aber ich gehe nicht, bis alles vorbei ist
We've had our problems but I'm on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You're all I need, let me show you
Du bist alles, was ich brauche, lass es mich dir zeigen
They say you can't take it with you when you go
Man sagt, man kann es nicht mitnehmen, wenn man geht
And I believe it
Und ich glaube es
But taking what I've got
Aber das zu nehmen, was ich habe
Or being here with you, you know
Oder hier bei dir zu sein, weißt du
I, I'd rather leave it, leave it
Ich, ich würde es lieber lassen, es lassen
We had our life, we had our love
Wir hatten unser Leben, wir hatten unsere Liebe
But you don't know what you've got 'til you lose it
Aber du weißt nicht, was du hast, bis du es verlierst
Well that was then, and this is now
Nun, das war damals, und das ist jetzt
And I want you back
Und ich will dich zurück
How many times can I say I'm sorry?
Wie oft kann ich sagen, dass es mir leid tut?
(How many times?)
(Wie oft?)
You know I'm so so sorry, girl
Du weißt, es tut mir so, so leid, Mädchen
Well, you know, you can run, you can hide
Nun, weißt du, du kannst rennen, du kannst dich verstecken
But I'm not leaving less you come with me
Aber ich gehe nicht, es sei denn, du kommst mit mir
We've had our problems but I'm on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You're all I need, please believe me
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaub mir
You can run, you can hide
Du kannst rennen, du kannst dich verstecken
I'm not leaving 'til it's all over
Ich gehe nicht, bis alles vorbei ist
We've had our problems but I'm on your side
Wir hatten unsere Probleme, aber ich bin auf deiner Seite
You're all I need, please believe in me
Du bist alles, was ich brauche, bitte glaub an mich
Oh oh, oh yeah!
Oh oh, oh yeah!





Writer(s): Phil Collins, Daryl Stuermer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.