Paroles et traduction Phil Coulter - Flower of Scotland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flower of Scotland
Цветок Шотландии
O
flower
of
Scotland
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
я
увижу
Your
like
again
Тебе
подобных
вновь,
That
fought
and
died
for
Кто
дрался
и
погиб
за
Your
wee
bit
hill
and
glen
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him
И
кто
стоял
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда,
And
sent
him
homeward
И
отослал
его
домой,
Tae
think
again
Чтобы
подумал
он?
The
hills
are
bare
now
Холмы
пусты
теперь,
And
autumn
leaves
lie
thick
and
still
И
осенние
листья
лежат
густым
ковром,
O'er
land
that
is
lost
now
Над
землёй,
что
потеряна
теперь,
Which
those
so
dearly
held
Которую
так
любили
те,
That
stood
against
him
Кто
стоял
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда,
And
sent
him
homeward
И
отослал
его
домой,
Tae
think
again
Чтобы
подумал
он.
Those
days
are
passed
now
Те
дни
прошли
теперь,
And
in
the
past
they
must
remain
И
в
прошлом
им
остаться
суждено,
But
we
can
still
rise
now
Но
мы
можем
подняться
вновь,
And
be
the
nation
again
И
стать
снова
той
нацией,
That
stood
against
him
Что
стояла
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда,
And
sent
him
homeward
И
отослал
его
домой,
Tae
think
again
Чтобы
подумал
он.
O
flower
of
Scotland
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
я
увижу
Your
like
again
Тебе
подобных
вновь,
That
fought
and
died
for
Кто
дрался
и
погиб
за
Your
wee
bit
hill
and
glen
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him
И
кто
стоял
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда,
And
sent
him
homeward
И
отослал
его
домой,
Tae
think
again
Чтобы
подумал
он?
The
hills
are
bare
now
Холмы
пусты
теперь,
And
autumn
leaves
lie
thick
and
still
И
осенние
листья
лежат
густым
ковром,
O'er
land
that
is
lost
now
Над
землёй,
что
потеряна
теперь,
Which
those
so
dearly
held
Которую
так
любили
те,
O
flower
of
Scotland
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
я
увижу
Your
like
again
Тебе
подобных
вновь,
That
fought
and
died
for
Кто
дрался
и
погиб
за
Your
wee
bit
hill
and
glen
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him
И
кто
стоял
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда,
And
sent
him
homeward
И
отослал
его
домой,
Tae
think
again
Чтобы
подумал
он?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williamson Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.