Phil Coulter - The Mountains of Mourne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phil Coulter - The Mountains of Mourne




Oh, Mary, this London's a wonderful sight
О, Мэри, этот Лондон-чудесное зрелище.
With people here working by day and by night
Люди здесь работают днем и ночью.
They don't sow potatoes, nor barley, nor wheat
Они не сеют ни картофель, ни ячмень, ни пшеницу.
But there's gangs of them digging for gold in the street
Но на улицах целые банды охотятся за золотом.
At least when I asked them that's what I was told
По крайней мере, когда я спросил их, мне ответили именно так.
So I just took a hand at this diggin' for gold
Так что я просто приложил руку к этому делу в поисках золота
But for all that I found there I might as well be
Но несмотря на все, что я там нашел, я мог бы быть ...
Where the Mountains of Mourne sweep down to the sea
Там, где Горы Скорби спускаются к морю.
I believe that when writin' a wish you expressed
Я верю, что когда ты писал желание, ты его выразил.
As to how the fine ladies in London were dressed
О том, как одеваются прекрасные лондонские дамы.
Well, if you'll believe me, when asked to a ball
Ну, если ты мне поверишь, когда меня пригласят на бал.
Faith they don't wear a top to their dresses at all
Фэйт они вообще не носят топ к своим платьям
Oh, I've seen them meself and you could not in trath
О, я сам видел их, а ты не смог бы в трате.
Say if they were bound for a ball or a bath
Скажи, они собирались на бал или в баню?
Don't be startin' them fashions now, Mary Macree
Не заводи сейчас моду, Мэри Макри.
Where the Mountains of Mourne sweep down to the sea
Там, где Горы Скорби спускаются к морю.
I've seen England's King from the top of a bus
Я видел короля Англии с крыши автобуса.
I never knew him, though he means to know us
Я никогда не знал его, Хотя он хочет знать нас.
And tho' by the Saxon we once were oppressed
И хотя саксы когда-то угнетали нас,
Still I cheered, God forgive me, I cheered with the rest
И все же я ликовал, прости Господи, я ликовал вместе с остальными.
And now that he's visited Erin's green shore
И теперь когда он посетил Зеленый берег Эрин
We'll be much better friends than we've been heretofore
Мы станем гораздо лучшими друзьями, чем прежде.
When we've got all we want we're as quiet as can be
Когда у нас есть все, что нам нужно, мы ведем себя как можно тише.
Where the Mountains of Mourne sweep down to the sea
Там, где Горы Скорби спускаются к морю.
You remember young Peter O'Loughlin, of course
Ты, конечно, помнишь молодого Питера О'Лафлина
Well, now he is here at the head of the force
Что ж, теперь он здесь, во главе отряда.
I met him today, I was crossing the Strand
Я встретила его сегодня, когда пересекала Стрэнд.
And he stopped the whole street with wan wave of his hand
И он остановил всю улицу взмахом руки.
And there we stood talkin' of days that are gone
И вот мы стояли и говорили о днях, которые прошли.
While the whole population of London looked on
В то время как все население Лондона наблюдало за происходящим.
But for all these great powers he's wishful like me
Но несмотря на все эти великие силы, он, как и я, мечтает
To be back where the dark Mourne sweeps down to the sea
Вернуться туда, где темная скорбь спускается к морю.
There's beautiful girls here, oh, never you mind
Здесь красивые девушки, о, не обращай внимания.
With beautiful shapes nature never designed
Природа никогда не создавала красивых форм.
And lovely complexions all roses and cream
И прекрасный цвет лица, все в розовом и кремовом цвете.
But O'Loughlin remarked with regard to the same
Но О'Лафлин заметил по этому
"That if at those roses you venture to sip
поводу: "что если ты осмелишься пригубить эти розы?
The colours might all come away on your lip
Все краски могут сойти с твоих губ.
So I'll wait for the wild rose that's waitin' for me
Так что я буду ждать Дикую Розу, которая ждет меня.
Where the Mountains of Mourne sweep down to the sea
Там, где Горы Скорби спускаются к морю.





Writer(s): Percy French, Declan O'doherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.