Paroles et traduction Phil Harris - Is It True What They Say About Dixie
Is It True What They Say About Dixie
Правда ли то, что говорят о Дикси?
People
brag,
people
boast,
Люди
хвастаются,
люди
бахвалятся,
And
consistently
drink
a
toast
И
постоянно
поднимают
тост
To
a
place
that
a
lot
of
them
place
on
top
of
the
heap.
За
место,
которое
многие
из
них
ставят
превыше
всего.
Are
they
wrong?
Are
they
right?
Правы
ли
они?
Ошибаются
ли
они?
Is
there
reason
for
their
delight?
Есть
ли
причина
для
их
восторга?
I
must
live
in
doubt
till
the
day
that
I
find
out.
Я
буду
жить
в
сомнениях,
пока
сам
не
узнаю.
Is
it
true
what
they
say
about
Dixie?
Правда
ли
то,
что
говорят
о
Дикси?
Does
that
sun
really
shine
all
the
time?
Неужели
там
солнце
светит
всегда?
Do
them
sweet
magnolias
blossom
Неужели
эти
сладкие
магнолии
цветут
Round
everybody's
door?
У
каждого
порога?
Do
folks
keep
eatin'
possom
Неужели
люди
продолжают
есть
опоссума
Till
they
cain't
eat
no
more?
Пока
совсем
не
наедятся?
Is
it
true
what
they
say
about
the
Swanee?
Правда
ли
то,
что
говорят
о
Суони?
Is
the
dream
by
that
stream
so
sublime?
Неужели
мечта
у
этой
реки
так
прекрасна?
Do
they
laugh,
do
they
love,
Смеются
ли
они,
любят
ли
они,
Like
they
say
in
every
song?
Как
поют
в
каждой
песне?
If
they
do,
that's
where
I
belong.
Если
да,
то
это
место
для
меня.
(Partly
said,
partly
sung)
(Частично
говорится,
частично
поется)
Now
if
you
like
a
sweet
magnolia
lane,
Если
тебе
нравится
сладкая
аллея
магнолий,
Gals
as
sweet
as
sugar
cane,
Девушки
сладкие,
как
сахарный
тростник,
Then
hop
the
nearest
choo
choo
train,
Тогда
запрыгивай
в
ближайший
паровоз,
'Cause
it's
all
aboard
for
Dixie.
Потому
что
он
отправляется
в
Дикси.
If
you
like
to
hear
that
southern
drawl,
Если
тебе
нравится
южный
говор,
And
gals
who
say
"I
loves
ya-all,"
И
девушки,
которые
говорят
"Я
люблю
тебя-а-а",
Then
they
ain't
no
use
for
you
to
stall,
Тогда
тебе
не
стоит
медлить,
You
better
get
on
down
to
Dixie.
Тебе
лучше
отправиться
в
Дикси.
And
if
you
like
to
hear
them
melodies
И
если
тебе
нравятся
эти
мелодии
With
old
Virginnia
harmonies,
Со
старыми
виргинскими
гармониями,
And
"Mammy"
songs
on
bended
knees,
И
песни
"Мамочки"
на
коленях,
It's
time
you
went
to
Dixie.
Тебе
пора
в
Дикси.
And
if
you
like
that
real
hospitality,
А
если
тебе
нравится
настоящее
гостеприимство,
The
B-flat
blues
and
General
Lee,
Блюз
си-бемоль
и
генерал
Ли,
They
ain't
no
other
place
to
be,
Тебе
больше
некуда
идти,
Just
fly
on
down
to
Dixie.
Просто
лети
в
Дикси.
Now
when
you're
'round
that
there
Swanee
shore,
И
когда
ты
окажешься
на
берегу
Суони,
You
just
go
and
knock
on
any
door
Просто
подойди
и
постучись
в
любую
дверь
And
then
ask
them
who
won
that
civil
war,
И
спроси
их,
кто
выиграл
ту
гражданскую
войну,
'Cause
they
gonna'
tell
you
down
in
Dixie.
Потому
что
они
расскажут
тебе
об
этом
в
Дикси.
I'm
gonna'
pack
my
shoes
and
walkin'
stick,
Я
соберу
свои
ботинки
и
трость,
My
cotton
shirt
and
my
banjo
pick.
Свою
хлопковую
рубашку
и
медиатор
для
банджо.
If
you
need
me,
you
can
reach
me
quick,
Если
я
тебе
понадоблюсь,
ты
сможешь
быстро
меня
найти,
I'm
on
my
way
to
Dixie.
Я
уже
в
пути
в
Дикси.
'Cause
it's
true
what
they
say
about
Dixie.
Потому
что
правда
то,
что
говорят
о
Дикси.
Uh
- huh
that
sun
really
shines
all
the
time,
Ага,
солнце
там
светит
всегда,
And
them
sweet
magnolias
blossom
И
эти
сладкие
магнолии
цветут
'Round
everybody's
door,
У
каждого
порога,
And
the
folks
keep
eatin'
possom
И
люди
продолжают
есть
опоссума,
Till
they
can't
eat
no
more.
Пока
совсем
не
наедятся.
Uh
- huh
it's
true
what
they
say
about
old
Swanee.
Ага,
правда
то,
что
говорят
о
старом
Суони.
Yes,
a
dream
by
that
stream
is
so
sublime.
Да,
мечта
у
этой
реки
так
прекрасна.
And
they
laugh,
and
they
love
И
они
смеются,
и
они
любят,
Like
they
say
in
every
song,
Как
поют
в
каждой
песне,
Yes,
it's
true,
and
it's
mine
all
mine!
Да,
это
правда,
и
это
все
мое!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Caesar, Gerald Marks, Sammy Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.