Paroles et traduction Phil Harris - St James Infirmary
When
will
I
ever
stop
moanin?
When
will
I
ever
smile?
Когда
я
вообще
перестану
стонать?
Когда
же
я
наконец
улыбнусь?
My
baby
went
and
left
me,
she'll
be
gone
a
long,
long
while.
Моя
малышка
ушла
и
бросила
меня,
ее
не
будет
долго,
очень
долго.
I
feel
so
blue
and
heartbroken,
what
am
I
livin'
for?
Я
чувствую
себя
такой
подавленной
и
с
разбитым
сердцем,
ради
чего
я
живу?
My
baby
went
and
left
me,
never
to
come
back
no
more.
Моя
малышка
ушла
и
оставила
меня,
чтобы
больше
никогда
не
возвращаться.
So
I
went
down
to
that
St
James
Infirmary,
Итак,
я
отправился
в
больницу
Сент-Джеймса,
I
heard
my
baby
groan.I
felt
so
brokenhearted.
Я
услышала,
как
застонал
мой
ребенок.Я
чувствовала
себя
такой
убитой
горем.
Baby
used
to
be
my
own.
Ребенок
раньше
был
моим
собственным.
I
tried
to
keep
from
cryin',
my
hart
felt
just
like
lead.
Я
пыталась
удержаться
от
слез,
мое
сердце
было
словно
налито
свинцом.
She
was
all
I
had
to
live
for,
I
wish
that
it
was
me
instead.
Она
была
всем,
ради
чего
мне
стоило
жить,
я
бы
хотел,
чтобы
на
ее
месте
был
я.
I
went
down
to
old
St.
James
Infirmary,
all
was
still
as
night.
Я
спустился
в
старую
больницу
Сент-Джеймса,
там
было
тихо,
как
ночью.
My
gal
stretched
out
on
a
cool,
white
table,
so
cold,
so
pale,
so
white.
Моя
девушка
растянулась
на
прохладном
белом
столе,
такая
холодная,
такая
бледная,
такая
беловатая.
Though
she
treated
me
mean
and
lowdown,
somehow
I
didn't
care.
Хотя
она
обращалась
со
мной
подло,
мне
почему-то
было
все
равно.
My
soul
is
sick
and
weary,
I
hope
we
meet
again
up
there.
Моя
душа
больна
и
утомлена,
я
надеюсь,
что
мы
снова
встретимся
там,
наверху.
Let
her
go,
let
her
go,
God
bless
her,
wherever
she
may
be.
Отпусти
ее,
отпусти
ее,
благослови
ее
Бог,
где
бы
она
ни
была.
She
could
look
this
wide
world
over,
but
she'll
never
find
a
sweet
Она
могла
бы
обшарить
весь
этот
огромный
мир,
но
она
никогда
не
найдет
милого
человека.
Man
like
me.
Такой
человек,
как
я.
When
I
die
I
want
you
to
dress
me
in
straight-laced
shoes.
Когда
я
умру,
я
хочу,
чтобы
ты
одел
меня
в
туфли
с
прямой
шнуровкой.
A
box-backed
coat
with
a
Stetson
hat.
Пальто
с
квадратной
спинкой
и
шляпа-стетсон.
Put
a
twenty
dollar
gold
piece
on
my
watch
chain,
Повесил
мне
на
цепочку
от
часов
двадцатидолларовую
золотую
монету,
So
the
boys'll
know
I
died
stand-in'
pat.
Так
что
ребята
будут
знать,
что
я
умер,
заменяя
Пэта.
I'll
play
these.
Я
сыграю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Mills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.