Paroles et traduction Phil Harris - The Dark Town Poker Club
Bill
Jackson
was
a
poor
old
dub
Билл
Джексон
был
бедным
старикашкой.
Who
joined
the
Darktown
Poker
Club
Кто
вступил
в
покерный
клуб
Дарктауна
But
cursed
the
day
he
told
them
he
would
join
Но
будь
проклят
тот
день,
когда
он
сказал
им,
что
присоединится.
His
money
used
to
go
like
it
had
wings
Его
деньги
летали,
словно
у
них
были
крылья.
If
he
yelled
queens,
someone
had
kings
Если
он
кричал
"королевы",
у
кого-то
были
короли.
And
each
night
he
would
contribute
all
his
coin
И
каждую
ночь
он
отдавал
всю
свою
монету.
Then
he
said
I'm
gonna
play
'em
tight
tonight
Потом
он
сказал,
что
сегодня
вечером
я
сыграю
с
ними
туго.
He
said
there'll
be
no
bobtail
flushes
make
me
bite
Он
сказал,
что
не
будет
никаких
приливов
бобтейла,
заставь
меня
кусаться.
'Cause
when
I
gets
in
them
my
hands
will
be
a
peach
Потому
что
когда
я
попаду
в
них,
мои
руки
будут
как
персик.
And
he
played
them
tight
but
lost
his
pile
И
он
играл
с
ними
туго,
но
проиграл
свою
кучу.
And
Bill
got
peevish
after
a
while
И
Билл
стал
раздражительным
через
некоторое
время.
So
he
rose,
looked
all
around,
and
made
this
speech
Он
встал,
огляделся
вокруг
и
произнес
речь:
He
said
you
all
see
this
brand
new
razor
Он
сказал
Вы
все
видите
эту
новую
бритву
I
had
it
sharpened
just
today
Я
заточил
его
только
сегодня.
Now
I'm
coming
in
there
with
my
rules
Теперь
я
иду
туда
со
своими
правилами.
That
you
must
follow
when
you
play
За
этим
ты
должен
следовать,
когда
играешь.
Now
keep
your
big
bony
hands
on
the
table
А
теперь
положи
свои
большие
костлявые
руки
на
стол.
While
you
dealing,
please
Пока
ты
сдаешь,
пожалуйста
And
don't
be
slippin'
them
aces
down
there
И
не
проскальзывай
туда
своими
тузами.
Er,
in
between
your
knees
Э-э,
между
твоих
колен.
And
don't
be
makin'
all
them
funny
signs
И
не
делай
никаких
смешных
знаков.
Like
you
tryin'
to
tip
off
your
hand
Как
будто
ты
пытаешься
подставить
свою
руку.
Just
talk
in
American,
boy,
American
Просто
говори
по-американски,
парень,
по-американски.
So's
I
can
understand
Так
что
я
могу
понять
And
don't
be
dealin'
off
the
bottom
И
не
веди
дела
с
самого
дна.
Because
ooh
that's
rough
Потому
что
ох
как
это
грубо
Take
five,
five,
then
stop,
that's
enough
Пять,
пять,
потом
стоп,
хватит.
Now
when
you
bet
put
up
the
chips
Теперь
когда
ты
делаешь
ставку
ставь
фишки
Because
I
don't
like
it
when
you
shy
Потому
что
я
не
люблю,
когда
ты
стесняешься.
Then
if
you
get
busted
go
on
out
and
get
some
А
потом,
если
тебя
поймают,
иди
и
возьми
что-нибудь.
I'm
gonna
be
here
by
and
by
Скоро
я
буду
здесь.
Pass
them
cards
for
me
to
shuffle
Передай
мне
Карты,
чтобы
я
их
перетасовал.
Everytime
before
you
deals
Каждый
раз,
когда
ты
заключаешь
сделки.
Then
if
anything's
wrong,
I
must
see
Тогда,
если
что-то
не
так,
я
должен
посмотреть.
'Cause
I
mean,
you
always
ain't
no,
er
Потому
что
я
имею
в
виду,
что
ты
всегда
не
...
Keep
playin'
that
game
according
to
Mr.
Hoyle
Продолжай
играть
в
эту
игру,
если
верить
мистеру
Хойлу.
You
all
play
this
game
accordin'
to
me
Вы
все
играете
в
эту
игру
в
соответствии
со
мной.
Now
sittin'
right
there
in
that
there
clan
Теперь
я
сижу
прямо
там,
в
этом
клане.
There
chance
to
be
a
one-eyed
man
Есть
шанс
быть
одноглазым
человеком.
And
Bill
kept
watchin'
him
out
the
corner
of
his
eye
И
Билл
продолжал
наблюдать
за
ним
краем
глаза.
When
ole
one-eye
would
deal
and
then
Когда
Оле
одноглазый
заключит
сделку,
а
потом
...
Would
cost
that
Bill
another
five
or
ten
Это
будет
стоить
еще
пять
или
десять
долларов.
Bill
got
up
again,
looked
all
around
him
with
a
sigh
Билл
снова
встал,
со
вздохом
огляделся
по
сторонам.
He
said,
Lord,
this
is
an
awful
shame
Он
сказал:
"Господи,
какой
позор!"
He
said,
There
someone
cheatin'
in
this
'ere
game
Он
сказал,
что
кто-то
жульничает
в
этой
игре.
He
said,
it
goes,
er,
Он
сказал,
что
это
звучит
...
э-э...
It
ain't
no
do
for
me
to
name
the
guy
Мне
не
стоит
называть
имя
этого
парня.
So
I'll
refrain
from
mentioning
the
party's
name
Поэтому
я
воздержусь
от
упоминания
имени
партии.
If
I
catch
him
cheatin'
just
once
again
Если
я
еще
раз
поймаю
его
на
измене
...
I'm
gonna
take
my
fist
and
close
that
other
eye
Я
возьму
кулак
и
закрою
второй
глаз.
Now
you
see
this
brand
new
razor
Теперь
ты
видишь
эту
совершенно
новую
бритву
I
had
it
sharpened
just
today
Я
заточил
его
только
сегодня.
I'm
comin'
in
there
with
my
own
rules
Я
иду
туда
со
своими
собственными
правилами.
That
you
must
follow
when
you
play
За
этим
ты
должен
следовать,
когда
играешь.
Hey
kid,
keep
your
hands
up
there
Эй,
парень,
держи
руки
выше!
While
you're
givin'
them
out,
please
Пока
ты
раздаешь
их,
пожалуйста
Stop
puttin'
them
wildies
Хватит
вешать
им
лапшу
на
уши.
Down
there
'tween
your
knees
Там,
внизу,
между
твоих
колен.
Stop
makin'
all
them
funny
signs
Перестань
делать
все
эти
смешные
знаки
Like
you're
tryin'
to
tip
off
your
hand
Как
будто
ты
пытаешься
опрокинуть
свою
руку.
Keep
talkin'
in
American,
big
AAA
Продолжай
говорить
по-американски,
большой
ААА.
That's
what
I
can
understand
Вот
что
я
могу
понять.
And
don't
be
getting'
them
off
the
bottom
И
не
поднимай
их
со
дна.
Because
I
keep
tryin'
to
tell
you
it's
rough
Потому
что
я
все
пытаюсь
сказать
тебе,
что
это
тяжело.
This
an
army
game,
five,
five,
halt,
that's
enough
Это
армейская
игра,
Пять,
пять,
стоп,
хватит.
Now
when
you
bet
let
me
see
the
reds
and
blues
А
теперь,
когда
ты
сделаешь
ставку,
покажи
мне
красные
и
синие
цвета.
'Cause
I
don't
like
it
when
you
shy
Потому
что
мне
не
нравится,
когда
ты
стесняешься.
Then
if
you
run
out
of
gas,
go
get
pumped
up
А
потом,
если
у
тебя
кончится
бензин,
иди
и
накачайся.
I'm
gonna
be
here
by
and
by
Скоро
я
буду
здесь.
Pass
them
pasteboards
for
me
to
shuffle
Передай
мне
картонки,
чтобы
я
их
перетасовал.
Everytime
before
you
deal,
let
me
ripple
Каждый
раз,
прежде
чем
ты
заключишь
сделку,
позволь
мне
пульсировать.
Anything
wrong,
I
wanna
see
Что-нибудь
не
так,
я
хочу
посмотреть.
I
mean,
you
always
ain't
gonna
keep
playin'
the
game
now
Я
имею
в
виду,
что
теперь
ты
никогда
не
будешь
продолжать
играть
в
эту
игру.
According
to
that
Mr.
Hoyle
Если
верить
этому,
Мистер
Хойл.
You
all
gonna
play
this
game
according
to
me
Вы
все
будете
играть
в
эту
игру
если
верить
мне
Henry,
if
you
break
the
seal
on
that
new
deck
of
bicycles
Генри,
если
ты
сломаешь
печать
на
новой
колоде
велосипедов
...
We'll
go
on
from
there,
yeah
Мы
пойдем
дальше,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams, Havez, Vodery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.