Phil Harris - Thomas O'Malley Cat - traduction des paroles en russe

Thomas O'Malley Cat - Phil Harristraduction en russe




Thomas O'Malley Cat
Томас О'Мэлли Кот
I like the cheech-a-cheech-chee-roni like they make at home
Мне нравится чичи-чичи-рони, как дома готовят
Or a healthy fish with the big backbone
Или свежая рыбка с хребтом здоровенным
I'm Abraham DeLacey
Я Абрахам ДеЛейси
Giuseppe Casey
Джузеппе Кейси
Thomas O'Malley
Томас О'Мэлли
O'Malley the alley cat
О'Мэлли, кот с переулка
I've got that wanderlust
Меня зовёт дорога,
Gotta walk the scene
Хочу бродить везде,
Gotta kick up highway dust
Пыль колёсную тревожить
Feel the grass that's green
И нюхать травы в траве
Gotta strut them city streets
По городу гулять,
Showin' off my éclat, yeah
Блеснув своим шиком, да,
Tellin' my friends of the social elite
Рассказывать друзьям из высшего света
Or some cute cat I happen to meet that I'm
Или кошечке, что повстречаю где-то, что я
Abraham DeLacey, Giuseppe Casey, Thomas O'Malley
Абрахам ДеЛейси, Джузеппе Кейси, Томас О'Мэлли
O'Malley the alley cat
О'Мэлли, кот с переулка
I'm king of the highway
Я король шоссе,
Prince of the boulevard
Принц бульваров всех,
Duke of the avant-garde
Авангарда герцог,
The world is my backyard
Мир мой огород.
So if you're goin' my way
Так что если со мной,
That's the road you wanna seek
То ищи мой след:
Calcutta to Rome or home sweet home in Paris
От Калькутты до Рима или Парижа дом,
Magnifique, you all
Великолепно, правда?
I only got myself
У меня лишь я сам,
And this big old world
Да весь этот мир,
But I sip that cup of life
Но я пью из чаши жизни
With my fingers curled
Без тревог и сил.
I don't worry what road to take
Я не думаю, куда идти,
I don't have to think of that
Мне не нужно знать маршрут,
Whatever I take is the road I make
Какой дорогой такой и путь,
It's the road of life make no mistake, for me
Это путь жизни, пойми, мой друг, для меня
Yeah, Abraham DeLacey, Giuseppe Casey, Thomas O'Malley
Да, Абрахам ДеЛейси, Джузеппе Кейси, Томас О'Мэлли
O'Malley the alley cat
О'Мэлли, кот с переулка
That's right, and I'm very proud of that, yeah
Вот так, и я горжусь этим, да





Writer(s): Terry Gilkyson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.