Paroles et traduction Phil Lam feat. Artem Konstantinov - 黑方格 (feat. Artem Konstantinov)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑方格 (feat. Artem Konstantinov)
Black Square (feat. Artem Konstantinov)
入夜
驟然步過荒野
Coming
nightfall,
through
the
wilderness
沿途圍欄密佈
All
around,
high
fences
sealed
人凌空
自狂風
聽到泣訴
Midst
the
storm,
your
cries
for
help
這日何事教我動容
What
is
this
that
moves
me
發現切割都不痛
Cuts
that
no
longer
cause
pain
那兩極情緒
離奇到
竟變種
These
extreme
emotions,
so
different,
that
they′ve
changed
Why
do
I
feel
like
we
are
strangers
in
the
dark
Why
do
I
feel
like
we
are
strangers
in
the
dark
如今俯瞰下誰是我
一個黑方格
As
I
gaze
down,
who
am
I?
A
black
square
Maybe
we′ve
been
always
strangers
in
the
dark
Maybe
we′ve
always
been
strangers
in
the
dark
人離合幾多次
才明白不可以
說句無意
Only
after
countless
separations
can
I
understand,
that
I
cannot
casually
say
my
regrets
復合
尚存萬個分野
Reconciliation,
still
a
thousand
differences
remain
原來明晨未到
Night
has
not
yet
come
誰人親
誰人疏
看他色素
Who
is
close,
who
is
distant?
Their
true
colors
now
show
昨日和睦那個陣容
Yesterday,
we
were
all
so
harmonious
見面半秒即失控
But
upon
meeting,
all
was
out
of
control
世界用常理
平衡了
哪種痛
The
world
with
reason,
balancing
our
pain
Why
do
I
feel
like
we
are
strangers
in
the
dark
Why
do
I
feel
like
we
are
strangers
in
the
dark
如今俯瞰下誰是我
一個黑方格
As
I
gaze
down,
who
am
I?
A
black
square
Maybe
we've
been
always
strangers
in
the
dark
Maybe
we′ve
always
been
strangers
in
the
dark
人離地幾多次
才明白不可以
降個層次
Only
after
breaking
apart
again
and
again
can
I
understand
that
I
cannot
escape,
the
intentional
and
the
unintentional
靈魂若可污染
If
the
soul
can
be
corrupted
為何肉身尚寄望那赴太空的信件
Why
does
the
body
still
have
hope
in
that
letter
bound
for
space
幾多答問已叫你失聰
How
many
questions
have
left
you
deaf
人和外星有沒有對話
Do
humans
and
aliens
communicate
當境況還未夠差
哪一個會理我聲沙
When
the
situation
is
not
yet
at
its
worst,
who
will
care
for
my
hoarse
voice
Maybe
we′ve
been
always
strangers
in
the
dark
Maybe
we′ve
always
been
strangers
in
the
dark
如今俯瞰下誰是我
早已給分拆
As
I
gaze
down,
who
am
I?
I′ve
already
been
divided
Maybe
we've
been
never
strangers
to
our
hearts
Maybe
we′ve
never
been
strangers
to
our
hearts
人離合幾多次
才明白分不了
有意無意
Only
after
countless
separations
can
I
understand,
that
I
cannot
escape,
the
intentional
and
the
unintentional
太想蛻變
I
want
to
change
so
badly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林奕匡, 林寶
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.