從世界到我家 -
林奕匡
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從世界到我家
Von der Welt zu mir nach Hause
清酒兩杯
太少
腦筋卻漸慢
Zwei
Gläser
Sake,
zu
wenig,
doch
der
Kopf
wird
schon
langsam
誰話到了眼花
先懂浪漫
Wer
sagt,
dass
man
erst
mit
schlechten
Augen
Romantik
versteht?
不准駕駛
好
我遠足歸家
Nicht
fahren?
Gut,
ich
gehe
zu
Fuß
nach
Hause
橫豎附近地段
亦似攀山
Die
Gegend
hier
ist
sowieso
wie
Bergsteigen
沿路
他跟她
很高聲
比了身價
Unterwegs,
er
und
sie,
prahlen
laut
mit
ihrem
Status
銀色跑車
碰上戰艦
Silberner
Sportwagen
trifft
auf
ein
Schlachtschiff
名廈
很多位
很精英
收費偵探
Viele
Villen,
viele
Eliten,
teure
Detektive
牆邊夫妻
吻吻吻
又分不出真假
Ein
Paar
an
der
Wand
küsst
sich,
küsst
sich,
küsst
sich,
man
erkennt
nicht,
ob
echt
oder
falsch
萬隻歌
在探戈
Tausend
Lieder
im
Tango
鬧市中少不免多聲浪
(可不可以別太趕)
In
der
lauten
Stadt
gibt
es
immer
viel
Lärm
(Kannst
du
bitte
nicht
so
hetzen?)
來讓那半日滄桑
開倉
Lass
den
halben
Tag
voller
Mühen
frei
各有困身苦況在講
Jeder
erzählt
von
seinen
Sorgen
有結論給我派粒糖
Wenn
es
eine
Lösung
gibt,
gib
mir
ein
Bonbon
拾個荒
換個裝
Sammle
etwas
auf,
zieh
dich
um
逃入街坊小店的天堂
(可不可以別太趕)
Flüchte
in
den
Himmel
des
kleinen
Ladens
um
die
Ecke
(Kannst
du
bitte
nicht
so
hetzen?)
來為那懶惰開光
清倉
Erleuchte
die
Faulheit,
räume
auf
原來遊蕩都很不錯
Herumstreifen
ist
gar
nicht
so
schlecht
見世面
都算最清爽
娛樂
Die
Welt
sehen
ist
die
erfrischendste
Unterhaltung
口袋儲蓄
較少
見識卻在賺
Wenig
Erspartes
im
Portemonnaie,
aber
viel
Erfahrung
gesammelt
人物在動彈
真可夠奇幻
Die
Leute
bewegen
sich,
wirklich
faszinierend
Oh
想放鬆
去揀
又逛多幾彎
Oh,
ich
will
mich
entspannen,
wähle
aus
und
schlendere
noch
ein
paar
Ecken
weiter
然後就在附近
遇見主攤
Und
dann,
in
der
Nähe,
treffe
ich
auf
den
Hauptstand
樓下
他跟她
很青春
吵了一架
Unten,
er
und
sie,
sehr
jung,
streiten
sich
綠色小巴
錯過了站
Der
grüne
Minibus
hat
die
Haltestelle
verpasst
鄰座
找幾位
不相識
請個稀客
Nebenan,
ein
paar
Fremde,
laden
einen
seltenen
Gast
ein
無須請諫
印印印
能簡單都簡單
Keine
Notwendigkeit
zu
fragen,
einfach,
einfach,
einfach
halten
萬隻歌
在探戈
Tausend
Lieder
im
Tango
鬧市中少不免多風浪
(可不可以別太趕)
In
der
lauten
Stadt
gibt
es
immer
viel
Aufruhr
(Kannst
du
bitte
nicht
so
hetzen?)
來讓那半日滄桑
開倉
Lass
den
halben
Tag
voller
Mühen
frei
各有困身苦況在講
Jeder
erzählt
von
seinen
Sorgen
有結論給我派粒糖
Wenn
es
eine
Lösung
gibt,
gib
mir
ein
Bonbon
拾個荒
換個裝
Sammle
etwas
auf,
zieh
dich
um
尋獲家中鬆軟一張睡床
(可不可以別太趕)
Finde
das
weiche
Bett
zu
Hause
(Kannst
du
bitte
nicht
so
hetzen?)
來為那快活爭光
清倉
Erstrahle
für
das
Glück,
räume
auf
原來流浪只等歸國
Das
Umherstreifen
wartet
nur
auf
die
Heimkehr
掃掃悶
都算最解酒
娛樂
Die
Langeweile
wegfegen
ist
die
beste
Unterhaltung
gegen
den
Kater
清洗涼薄
Die
Gefühlskälte
abwaschen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Lam, Bao Lin
Album
從世界到我家
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.