Paroles et traduction 林奕匡 - Hold You Tight
Hold You Tight
Hold You Tight
簡單的這一句
Such
a
simple
phrase
未懂反應說出來
I
don't
know
how
to
say
it
望向我心都綻開
My
heart
blossoms
when
I
look
at
you
相識早已清楚
I
knew
we
were
meant
to
be
如你我這故事連載
Our
story
is
like
a
serialized
novel
無疑問很精彩
Without
a
doubt,
it's
fascinating
你共我
(你共我)
You
and
I
(you
and
I)
沒有想過
(沒有想過)
Never
thought
about
(never
thought
about)
走幾遠路對與錯
How
far
we'd
go,
right
or
wrong
卻也可如初
But
we
can
still
be
like
we
were
in
the
beginning
若這生想找答案
學識一世怎過
If
I
want
to
find
the
answer
in
this
life,
I
have
to
learn
how
to
live
a
lifetime
或者始終只得你可
Or
maybe
in
the
end,
you're
the
only
one
I
can
have
能夠每日
愛你
To
be
able
to
love
you
every
day
聽著祝福相愛到白頭
To
hear
the
blessings
of
our
love
until
we're
old
and
gray
只需你在旁
我已可忘憂
As
long
as
you're
by
my
side,
I
can
forget
my
worries
還要每日
吻你
And
to
kiss
you
every
day
這一吻若是長久
If
this
kiss
could
last
forever
每一天清早
都可抱著你
I
could
hold
you
in
my
arms
every
morning
而到每天深宵
都總覺未夠
(yeah)
And
at
the
end
of
every
night,
it
would
never
be
enough
(yeah)
怎稱得上體貼
How
could
I
ever
be
considered
attentive?
在天空偶爾低沈
When
the
sky
is
occasionally
gloomy
平實靜心的抱緊
A
down-to-earth
and
reassuring
hug
怎稱得上懂我
How
could
I
ever
be
considered
understanding?
能在世界缺乏童真
When
the
world
lacks
innocence
給我無限的喜感
Give
me
an
unlimited
sense
of
joy
能夠每日
愛你
To
be
able
to
love
you
every
day
聽著祝福相愛到白頭
To
hear
the
blessings
of
our
love
until
we're
old
and
gray
只需你在旁
我已可忘憂
As
long
as
you're
by
my
side,
I
can
forget
my
worries
還要每日
吻你
And
to
kiss
you
every
day
這一吻若是長久
If
this
kiss
could
last
forever
能走到最後最後
都與你合奏
We
could
walk
together
until
the
very
end
and
create
a
symphony
再遠兩臂仍在緊扣
(woh
oh)
No
matter
how
far,
our
arms
will
always
be
entwined
(woh
oh)
能夠每日
愛你
To
be
able
to
love
you
every
day
聽著祝福相愛到白頭
To
hear
the
blessings
of
our
love
until
we're
old
and
gray
只需你在旁
我已可忘憂
As
long
as
you're
by
my
side,
I
can
forget
my
worries
還要每日
吻你
And
to
kiss
you
every
day
這一吻若是長久
If
this
kiss
could
last
forever
每一天清早
都可抱著你
I
could
hold
you
in
my
arms
every
morning
而到每天深宵
都總覺未夠
And
at
the
end
of
every
night,
it
would
never
be
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ho Yin Edward Chan, Phil Lam, Tim Lui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.