Paroles et traduction 林奕匡 - 三十歲前要完成的事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三十歲前要完成的事
Things to Accomplish Before the Age of Thirty
自細總會想
一生多個方向
Since
I
was
little,
I've
always
thought
about
the
many
directions
in
life.
如我能變成賽車手
If
I
could
become
a
race
car
driver,
或我可成男歌手
一生都去演唱
Or
I
could
become
a
male
singer
and
sing
for
the
rest
of
my
life,
同時也成了研究所長
And
at
the
same
time
become
the
director
of
a
research
institute.
人如果三十
If
a
person
is
thirty,
誰都需要
將一生準確對焦
Everyone
needs
to
really
focus
their
life.
人如果九十
If
a
person
is
ninety,
無憾事了
臥床時無愧一笑
There
are
no
regrets
and
I
can
smile
without
shame
when
I
am
bedridden.
即使你說歧途都好
Even
if
you
say
it's
a
detour,
開始踏步才能可到埗
I
can
only
reach
my
destination
if
I
start
walking.
哪怕人遲到
過程仍得到
Even
if
I'm
late,
I'll
still
get
the
process.
即使我會成為孤島
Even
if
I
will
become
a
lonely
island,
荒山大霧迷途總有路
There
is
always
a
way
out
of
the
wilderness
and
fog.
會琢磨稜角
去完成雕塑
I
will
refine
the
edges
to
complete
the
sculpture.
自細都發燒
一朝總會可以
I've
always
had
a
passion
for
it,
and
one
day
I'll
be
able
to
do
it.
能變成最強攝影師
I
can
become
the
strongest
photographer,
或我可成紋身師
將肌膚當畫布
Or
I
can
become
a
tattoo
artist
and
use
my
skin
as
a
canvas.
同時鑽研泰拳挑戰合氣道
At
the
same
time,
I
will
study
Muay
Thai
and
challenge
Aikido.
如梵高三十
If
Van
Gogh
is
thirty,
重新開竅
一生幾千塊作品
Rediscover
the
talent,
thousands
of
works
in
a
lifetime.
常人都可能
Ordinary
people
may
無謂自困
夜闌前行也不怕暗
Don't
be
afraid
to
confine
yourself
and
walk
in
the
dark
before
the
end
of
the
night.
即使你說歧途都好
Even
if
you
say
it's
a
detour,
開始踏步才能可到埗
I
can
only
reach
my
destination
if
I
start
walking.
哪怕人遲到
過程仍得到
Even
if
I'm
late,
I'll
still
get
the
process.
即使我會成為孤島
Even
if
I
will
become
a
lonely
island,
荒山大霧迷途總有路
There
is
always
a
way
out
of
the
wilderness
and
fog.
放棄求回報
你能尋寶
Give
up
seeking
rewards,
you
can
find
treasures.
一生人被切十份
A
lifetime
is
divided
into
ten
parts,
若有一百年
別要七分去遺憾
If
you
have
a
hundred
years,
don't
have
seven
regrets.
一生人沒有備份
Life
has
no
backups,
絕對一次性
為那七分發奮
Definitely
one-time,
work
hard
for
those
seven
points.
即使你說歧途都好
Even
if
you
say
it's
a
detour,
開始踏步才能可到埗
I
can
only
reach
my
destination
if
I
start
walking.
哪怕人遲到
過程仍得到
Even
if
I'm
late,
I'll
still
get
the
process.
即使我會成為孤島
Even
if
I
will
become
a
lonely
island,
荒山大霧迷途總有路
There
is
always
a
way
out
of
the
wilderness
and
fog.
會琢磨稜角
去完成雕塑
I
will
refine
the
edges
to
complete
the
sculpture.
即使你說歧途都好
Even
if
you
say
it's
a
detour,
開始踏步才能可到埗
I
can
only
reach
my
destination
if
I
start
walking.
哪怕人遲到
過程仍得到
Even
if
I'm
late,
I'll
still
get
the
process.
孤島暗裡埋藏稀土
Rare
earth
is
buried
in
the
dark
of
the
lonely
island,
荒山大霧迷途不卻步
Don't
stop
in
the
wilderness
and
fog.
世界如何變
你仍然找到
How
the
world
changes,
you
still
find
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bai Jian Liang, Yi Kuang Lin
Album
Phil Lam
date de sortie
22-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.