林奕匡 - 不敢當 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林奕匡 - 不敢當




不敢當
Не достоин
街燈開燈 知我有點暗
Уличные фонари горят, знают, что я немного тусклый,
無神沒氣 我是怕死的路人
Безжизненный и вялый, я боязливый прохожий.
惶恐的一生 一切亦要安份
Тревожная жизнь, во всем нужно быть осмотрительным,
誰笑我 也不要緊
Кто бы ни смеялся, мне все равно.
秘密地我很想見你
Втайне я очень хочу увидеть тебя,
風姿綽約 搭上 我怕不太襯
Ты такая изящная, рядом с тобой я, боюсь, не пара.
過份地我想親吻你
Сверх меры хочу поцеловать тебя,
吞吞吐吐 我愛也愛不起
Заикаясь и мямля, я не могу позволить себе любить.
神情亂的 感覺對的
Чувства спутаны, ощущения верны,
如何辨識 你的反應
Как распознать твою реакцию?
攔途截擊 但毫無價值
Перехватить на пути, но это бесполезно,
我不敢去角力
Я не смею бороться.
行為笨的 想法好的
Поступки глупые, мысли хорошие,
如何著跡 我的本性
Как проследить мою истинную натуру?
長期面壁 想全程缺席
Постоянно стою лицом к стене, хочу полностью отсутствовать,
太多心理壓力 難敵
Слишком много психологического давления, не могу противостоять.
一杯一杯 等我有點醉
Бокал за бокалом, пока немного не опьянею,
喃喃自語 我問我究竟是誰
Бормочу себе под нос, спрашиваю себя, кто я такой.
忙碌的身軀 任何動作都累
Измученное тело, любое движение утомляет,
無鬥志 更不要追
Нет боевого духа, и гнаться не стоит.
秘密地我想走近你
Втайне я хочу подойти к тебе,
假使對我 抗拒 我怕心會碎
Если ты отвергнешь меня, боюсь, мое сердце разобьется.
過份地我想得到你
Сверх меры хочу заполучить тебя,
剛巧有竟 我看也看不起
Если вдруг получится, я все равно себя недостойным сочту.
神情亂的 感覺對的
Чувства спутаны, ощущения верны,
如何辨識 你的反應
Как распознать твою реакцию?
攔途截擊 但毫無價值
Перехватить на пути, но это бесполезно,
我不敢去角力
Я не смею бороться.
行為笨的 想法好的
Поступки глупые, мысли хорошие,
如何著跡 我的本性
Как проследить мою истинную натуру?
長期面壁 想全程缺席
Постоянно стою лицом к стене, хочу полностью отсутствовать,
太多心理壓力
Слишком много психологического давления.
神情亂的
Чувства спутаны,
如何辨識 你的反應
Как распознать твою реакцию?
攔途截擊 但毫無價值
Перехватить на пути, но это бесполезно,
我不敢去角力
Я не смею бороться.
行為笨的 想法好的
Поступки глупые, мысли хорошие,
如何著跡 我的本性
Как проследить мою истинную натуру?
長期面壁 想全程缺席
Постоянно стою лицом к стене, хочу полностью отсутствовать,
太多心理壓力 無力
Слишком много психологического давления, нет сил.





Writer(s): Yong Qian Chen, Phillip Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.