林奕匡 - 傷仲永 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林奕匡 - 傷仲永




傷仲永
Dark horse
呢喃着重複着某一首歌
Murmuring, repeating a certain song
他奔馳在紅色的計程車
He races in a red taxi
來一個走一個多載一個
One comes and goes, many stay for a season
那飯盒放了整晚已不記得
That lunch box, set aside all night, is already forgotten
小時候他也能堪稱出色
As a child, he could also be considered outstanding
明明長大以後只配跑車
But when he grows up, he's fit only to drive cars
親戚朋友都在身邊附和
Relatives and friends all chimed in,
有能者未來應該隨手可得
The capable should have the future at their fingertips
無奈成長讓一切褪色
Unfortunately, growing up makes everything fade
光華暗淡了就變成凡人了
When the brilliance dims, he becomes just an ordinary person
黃金時代不閃亮就一閃而過
The golden age doesn't shine, it just flashes by
不見了
Gone
錯過了什麼 其實他懂得
What was missed, he actually knows
才甘心吞下這苦澀
Only then can he swallow this bitterness
平凡的角色 記憶中閃爍着
An ordinary character, flickering in memory
他原來的舞台不知道
He doesn't know where his original stage was
變成了什麼 反正走遠了
What has become of him, anyway, he has gone far
現在雙手只能開車
Now his two hands can only drive
失去了顏色 説不清值不值得
Lost its color, hard to say if it's worth it
算了
Forget it
丟失的放棄的自己負責
He is responsible for what is lost and abandoned
他欣賞着最平庸的景色
He appreciates the most ordinary scenery
差一步就可能發光發熱
One step away from shining
短暫的足夠一輩子炫耀着
A short time is enough to show off for a lifetime
氣勢不凡的乘客很多
There are many passengers with extraordinary bearing
原本他也能成為其中一個
He could have been one of them
康莊大道旁邊小路那麼曲折
The straight and wide road, the side road is so winding
習慣了
Got used to it
錯過了什麼 其實他懂得
What was missed, he actually knows
才甘心吞下這苦澀
Only then can he swallow this bitterness
平凡的角色 記憶中閃爍着
An ordinary character, flickering in memory
他原來的舞台不知道
He doesn't know where his original stage was
變成了什麼 反正走遠了
What has become of him, anyway, he has gone far
現在雙手只能開車
Now his two hands can only drive
失去了顏色 説不清值不值得
Lost its color, hard to say if it's worth it
錯過了什麼 其實他懂得
What was missed, he actually knows
才甘心活在這一刻
Only then is he willing to live in this moment
換不了角色 誰都無可奈何
He can't change roles, there's nothing he can do
看着萬家燈火不知道
Looking at the lights of ten thousand homes, he doesn't know
區別是什麼 快樂不快樂
What's the difference, happy or not
關了燈就安心睡了
Turn off the lights and sleep peacefully
明天的天色 哪裏看都一樣的
Tomorrow's sky, looks the same everywhere
算了
Forget it





Writer(s): Chen Jia Ming, Lam Phillip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.